Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «future spending already » (Anglais → Français) :

While reforms have already significantly reduced the impact of ageing on future pension costs, age-related public expenditure is still set to increase overall by almost 5 percentage points of GDP by 2060, half of which is due to spending on pensions (see figure 3 for public pension expenditure projections for Member States).

Même si les réformes ont déjà considérablement réduit l’incidence du vieillissement sur le coût futur des retraites, les dépenses publiques liées au vieillissement devraient encore augmenter de cinq points de pourcentage du PIB d’ici 2060 et la moitié de cette augmentation devrait survenir dans le domaine des retraites (voir le graphique 3 pour les prévisions de dépenses publiques afférentes aux retraites dans les États membres).


Question No. 832 Mr. Nathan Cullen: With respect to carbon capture and storage (CCS): (a) what is the total funding amount that the government has committed to CCS since 2006; (b) how is this spending broken down by project and fiscal year (including future spending already committed); (c) what is the contribution from the private sector and from other levels of government to each project funded; (d) what are the expected greenhouse gas (GHG) reductions resulting from federal funding of CCS projects; (e) what is the projected rate of GHG reduction per dollar of federal funding invested; and (f) what GHG reductions have been achieved ...[+++]

Question n 832 M. Nathan Cullen: En ce qui concerne le captage et le stockage du carbone (CSC): a) quel est le montant total du financement que le gouvernement a accordé pour le CSC depuis 2006; b) comment ce montant est-il réparti par projet et par exercice financier (en tenant compte des dépenses à venir déjà engagées); c) dans quelle mesure le secteur privé et les gouvernements des autres paliers contribuent-ils à chaque projet financé; d) de combien les projets de CSC financés par le gouvernement devraient-ils permettre de réduire les émissions de gaz à effet de serre (GES); e) quelle réduction des émissions de GES prévoit-on tir ...[+++]


(Return tabled) Question No. 831 Mr. Nathan Cullen: With respect to biofuels: (a) what is the total funding amount that the government has committed to programs supporting biofuels since 2006; (b) how is this spending broken down by program, recipient project (including project description) and fiscal year (including future spending already committed); (c) what is the contribution from the private sector and from other levels of government to each project funded; (d) what are the expected greenhouse gas (GHG) reductions resulting from federal funding of biofuel projects; (e) what GHG reductions have been achieved to date from biofuel ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 831 M. Nathan Cullen: En ce qui concerne les biocarburants: a) quel est le montant total du financement que le gouvernement a accordé à des programmes à l’appui des biocarburants depuis 2006; b) comment ce montant est-il réparti par programme, par projet (incluant une description du projet) et par exercice financier (y compris les dépenses futures déjà engagées); c) quelle est la contribution du secteur privé et d'autres paliers de gouvernement à chaque projet financé; d) quelles sont les réductions de gaz à effet de serre (GES) prévues grâce aux projets de biocarburants financés par le gouvernement ...[+++]


45. Stresses the fact that the already high levels of public debt do not allow for a significant increase in spending, if the reform and consolidation efforts are not to be in vain; recommends, therefore, a shift in spending from non-productive to productive future-oriented sectors; underlines that flexibility exists within the Stability and Growth Pact and should be used, but requires primarily Member States to come up with credible reform;

45. souligne que les niveaux déjà élevés de dette publique ne permettent pas une augmentation importante des dépenses, afin que les efforts de réforme et d'assainissement ne s'avèrent pas vains; recommande dès lors de procéder à un transfert des dépenses des domaines non productifs vers les domaines productifs, tournés vers l'avenir; souligne que le pacte de stabilité et de croissance permet une certaine flexibilité et qu'il conviendrait de l'utiliser, mais que pour cela il faut avant tout que les États membres proposent des réformes crédibles;


45. Stresses the fact that the already high levels of public debt do not allow for a significant increase in spending, if the reform and consolidation efforts are not to be in vain; recommends, therefore, a shift in spending from non-productive to productive future-oriented sectors; underlines that flexibility exists within the Stability and Growth Pact and should be used, but requires primarily Member States to come up with credible reform;

45. souligne que les niveaux déjà élevés de dette publique ne permettent pas une augmentation importante des dépenses, afin que les efforts de réforme et d'assainissement ne s'avèrent pas vains; recommande dès lors de procéder à un transfert des dépenses des domaines non productifs vers les domaines productifs, tournés vers l'avenir; souligne que le pacte de stabilité et de croissance permet une certaine flexibilité et qu'il conviendrait de l'utiliser, mais que pour cela il faut avant tout que les États membres proposent des réformes crédibles;


The prime minister has already committed the government as surpluses become available to investing one-half of any future surplus in social programs where need can be shown, and health will be among the first priorities for that spending.

Le premier ministre a déjà engagé le gouvernement, à mesure qu'il y a des excédents, à investir la moitié de tout excédent à venir dans les programmes sociaux, là où on peut en montrer la nécessité, et la santé sera au nombre des premières priorités en ce qui concerne cette dépense.


When considering how taxpayers’ money is invested in the future, we should look at the lessons of what has already happened and make sure we spend it better in the future.

S’agissant d’examiner la manière dont l’argent des contribuables sera investi à l’avenir, nous devrions tirer les leçons de ce qui s’est produit par le passé et faire en sorte de le dépenser dorénavant de manière plus appropriée.


While reforms have already significantly reduced the impact of ageing on future pension costs, age-related public expenditure is still set to increase overall by almost 5 percentage points of GDP by 2060, half of which is due to spending on pensions (see figure 3 for public pension expenditure projections for Member States).

Même si les réformes ont déjà considérablement réduit l’incidence du vieillissement sur le coût futur des retraites, les dépenses publiques liées au vieillissement devraient encore augmenter de cinq points de pourcentage du PIB d’ici 2060 et la moitié de cette augmentation devrait survenir dans le domaine des retraites (voir le graphique 3 pour les prévisions de dépenses publiques afférentes aux retraites dans les États membres).


What we have to do is, and I hope my colleagues in the greater Toronto caucus will support this idea, appeal to the Public Service of Canada, who is already spending that $22.5 billion, that we show that because it is $22.5 billion plus what is being committed in the Speech from the Throne and probably, in the not to distant future, the budget.

Ce qu'il faut faire, et j'espère que mes collègues du caucus du Grand Toronto appuieront cette idée, c'est faire appel à l'administration publique fédérale, qui dépense déjà ces 22,5 milliards de dollars, et souligner cette contribution, en plus des engagements pris dans le discours du Trône et, vraisemblablement, de ceux qui seront pris sous peu, dans le budget.


Senator Spivak has already spoken on this subject - in fact, we worked on it together - but in the short time that is available to me today, I want to impress upon my fellow senators that we should spend our best money and time in the future on determining what should be done about our forests.

Le sénateur Spivak a déjà abordé ce sujet - en fait, nous y avons travaillé ensemble - mais je tiens à bien faire comprendre aux honorables sénateurs, dans le peu de temps qui m'est imparti, que là où il serait le plus utile que nous investissions temps et argent dans l'avenir est dans l'examen de ce qu'il convient de faire de nos forêts.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'future spending already' ->

Date index: 2022-03-10
w