Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gap even further » (Anglais → Français) :

Notes that the gender pay gap remains one of the major issues in relation to the gender gap in the ICT sector, and calls, therefore, on the Member States to finally start actively implementing the Commission Recommendation on strengthening the principle of equal pay between men and women through transparency and continued positive action, preferably by means of legislation, and to introduce wage transparency measures and gender-neutral job evaluations; calls on the Commission to address equal pay in its 2016 work programme initiative ‘New Start for working parents’, as the pay gap increases even further when people ...[+++]

constate que l'écart de rémunération entre les hommes et les femmes demeure un problème considérable en ce qui concerne l'inégalité entre les hommes et les femmes dans le secteur des TIC, et demande dès lors aux États membres de commencer enfin à mettre en œuvre activement la recommandation de la Commission relative au renforcement du principe de l'égalité de rémunération entre les femmes et les hommes grâce à la transparence et à une discrimination positive permanente, de préférence par la voie législative, et de mettre en place des mesures de transparence des salaires et des évaluations non discriminatoires des emplois; invite la Commission à prendre en considération l'égalité de rémunération dans l'initiative prévue dans son programme d ...[+++]


These stakeholders would be likely to partly withdraw from such projects, potentially entrenching the gap between research and innovation even further, hampering the integration of the knowledge triangle, and delaying the innovation cycle.

Il est probable que ces parties prenantes se retirent partiellement de ces projets, ce qui pourrait élargir encore la fracture entre la recherche et l'innovation, faire obstacle à l'intégration du triangle de la connaissance et retarder le cycle de l'innovation.


3. Draws attention to the recent UNEP Adaptation Gap Report, which estimates that the cost of adapting to climate change in Africa alone, even assuming international efforts keep global warming below 2 °C this century, will rise to USD 50 billion per year by 2050; considers that, even if all cost-effective adaptation is realised, there will be further ‘residual’ damage where adaptation is no longer possible; recognises that this residual damage will double the adaptation costs in the period 2030-2050;

3. attire l'attention sur le rapport récemment publié par le PNUE sur l'écart entre les besoins et les perspectives en matière d'adaptation (Adaptation gap report), selon lequel le coût de l'adaptation au changement climatique pour l'Afrique à elle seule s'élèvera à 50 milliards de dollars par an d'ici 2050, même en admettant que les efforts entrepris au niveau international permettent de limiter le réchauffement planétaire d'ici la fin du siècle à moins de 2 °C; estime que, même si toutes les mesures d'adaptation présentant un bon rapport coût-efficacité sont mises en œuvre, des dommages "résiduels" subsisteront lorsque le potentiel d' ...[+++]


15. Regrets the absence of binding measures to combat the persisting pay gap between men and women; stresses the need for urgent action to improve the situation of women employed in insecure conditions, especially migrant women and members of ethnic minorities, who are even more vulnerable at a time of economic and social crisis; insists on the need for further action to reduce gender inequalities in public health systems and that equal access to those systems must prevail;

15. regrette néanmoins l'absence de mesures contraignantes visant à combler l'écart persistant en termes de rémunération entre les hommes et les femmes et insiste sur la nécessité de prendre des mesures d'urgence afin d'améliorer la situation des femmes travaillant dans des conditions précaires, en particulier les femmes migrantes et issues de minorités ethniques, qui deviennent d'autant plus vulnérables dans le contexte de la crise économique et sociale; appelle, en outre, à une réduction des inégalités entre les sexes dans les systèmes de santé publique, auxquels un accès égal doit être garanti;


Like many of my fellow Members, I deplore the fact that the Council has further reduced an already meagre budget: the commitment appropriations of the draft budget represent a total amount of EUR 134 billion, that is to say, a shortfall of EUR 469 million with regard to the PDB, even though the payments stand at EUR 115 billion, this being a decrease of EUR 1.8 billion. The payments are thus limited to 0.89% of GNI, that is to say, an unprecedented level that is drastically widening the gap between commitments and payments and this is ...[+++]

Comme de nombreux collègues, je déplore le fait que le Conseil ait encore réduit un budget déjà maigre: les crédits d’engagement du projet de budget représentent au total 134 milliards d’euros, c’est-à-dire un recul de 469 millions d’euros par rapport à l’APB, alors que les paiements se situent à 115 milliards d’euros, en recul de 1,8 milliard d’euros, se limitant ainsi à 0,89 % du RNB, soit un niveau sans précédent et creusant drastiquement l’écart entre engagements et paiements, ce qui est contraire à la discipline budgétaire.


Reinforcing its activities in Kaliningrad via the Tacis and Cross-Border Programmes, which should help to avoid creating an even wider gap between this Russian region, due to become an enclave in the EU, and the surrounding territories, and giving further attention to the possibilities of extending cooperation with North-West Russia, and in particular taking into account the potential of the St Petersburg region;

intensifier son action à Kaliningrad, dans le cadre du programme TACIS et des programmes transfrontaliers, ce qui devrait contribuer à éviter que se creuse encore le fossé entre, d'une part, cette région russe, qui va se retrouver enclavée dans l'Union européenne, et, d'autre part, les territoires avoisinants, accorder une attention plus grande aux possibilités de développement de la coopération avec le Nord‑Ouest de la Russie et, en particulier, prendre en compte le potentiel de la région de Saint‑Pétersbourg;


However, even though significant advances have been made in these areas, further research and methodological work are still required to narrow the gap between current knowledge and policymaking needs.

Toutefois, même si des avancées significatives ont été réalisées dans ces domaines, des travaux de recherche et de méthodologie doivent encore être menés pour réduire l'écart entre les connaissances actuelles et les besoins en matière d'élaboration des politiques.


It says that the gap is widening between the rich and the poor and that the government's tax package will widen that gap even further.

L'écart s'élargit entre les riches et les pauvres et le programme fiscal du gouvernement l'élargira davantage.


The last thing in the world we should be doing today is anything that will widen the gap even further and will relegate poor children to absolute destitute poverty when they reach the age of 65.

La dernière chose que nous devrions faire ici aujourd'hui c'est sanctionner des mesures qui ne feront qu'élargir le fossé, qui relégueront les enfants qui vivent aujourd'hui dans la pauvreté dans la plus abjecte pauvreté lorsqu'ils atteindront 65 ans.


So you would think, when you get to a recovery period in the period 1994-97, when you're creating jobs and more people are getting work, you'd be able to close the gap even further, right?

On pourrait donc penser qu'en période de reprise, entre 1994 et 1997, au moment où l'on crée des emplois, il serait possible de réduire encore cet écart?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gap even further' ->

Date index: 2024-01-18
w