Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
We've heard some conflicting testimony here.

Vertaling van "gave some extraordinary testimony here " (Engels → Frans) :

I always stand up for the good people of the Ontario Provincial Police, who gave some extraordinary testimony here, who did really good work during the G-8 and G-20, and now to suggest that they're deliberately holding back information for some nefarious purposes.I suppose it's easy for members from other parts of the country to sling that type of mud, but those of us in Ontario are quite proud of our provincial police force and quite confident in their ability to get the information that is asked of them, that was signed by their Liberal provincial minister many months in advance of the G-8 and the G-20.

Je me porterai toujours à la défense des membres de la Police provinciale de l'Ontario, qui sont de bonnes personnes et qui nous ont donné un témoignage extraordinaire au sujet de l'excellent travail qu'ils ont accompli pendant le G8 et le G20. Quand je pense que certaines personnes osent prétendre que la police, pour des raisons inavouables, retient délibérément des informations.C'est facile pour des députés d'autres régions du pays de se lancer dans une telle campagne de salissage, mais ceux d'entre nous qui représentent des circons ...[+++]


We did not just bring in consultants or people who had views on this issues, some who were experts and some who gave some compelling testimony.

Nous n'avons pas fait comparaître uniquement des consultants ou des gens qui avaient une opinion sur ces questions. Certains étaient des experts, d'autres ont rendu des témoignages convaincants.


Mr. Speaker, yesterday, Mrs. Bloodworth, a security advisor in the Privy Council Office, gave some ridiculous testimony in committee.

Monsieur le Président, Mme Bloodworth, conseillère en matière de sécurité au Conseil privé, a livré hier, en comité, un témoignage tout à fait farfelu.


We've heard some conflicting testimony here.

Nous avons entendu des témoignages conflictuels ici.


85. Condemns the extraordinary rendition of Murat Kurnaz, a Turkish citizen resident in Germany, who gave testimony to the Temporary Committee and who was arrested in Pakistan in November 2001, transferred to the US units across the border in Afghanistan by the Pakistani police on no legal basis and with no judicial assistance, and finally flown to Guantánamo at the end of January 2002, whence he was released on 24 August 2006 without charge, having been tortured in all the locations ...[+++]

85. condamne la restitution extraordinaire de Murat Kurnaz, citoyen turc résidant en Allemagne, qui a témoigné devant la commission temporaire et qui a été arrêté au Pakistan en novembre 2001, remis aux unités américaines de l'autre côté de la frontière en Afghanistan par la police pakistanaise en l'absence de fondement juridique et sans assistance judiciaire, et finalement transféré par avion à Guantánamo fin janvier 2002, d'où il a été libéré le 24 août 2006 sans qu'aucune accusation n'ait été retenue contre lui, et après avoir été torturé dans tous les lieux où il a été détenu;


85. Condemns the extraordinary rendition of Murat Kurnaz, a Turkish citizen resident in Germany, who gave testimony to the Temporary Committee and who was arrested in Pakistan in November 2001, transferred to the US units across the border in Afghanistan by the Pakistani police on no legal basis and with no judicial assistance, and finally flown to Guantánamo at the end of January 2002, whence he was released on 24 August 2006 without charge, having been tortured in all the locations ...[+++]

85. condamne la restitution extraordinaire de Murat Kurnaz, citoyen turc résidant en Allemagne, qui a témoigné devant la commission temporaire et qui a été arrêté au Pakistan en novembre 2001, remis aux unités américaines de l'autre côté de la frontière en Afghanistan par la police pakistanaise en l'absence de fondement juridique et sans assistance judiciaire, et finalement transféré par avion à Guantánamo fin janvier 2002, d'où il a été libéré le 24 août 2006 sans qu'aucune accusation n'ait été retenue contre lui, et après avoir été torturé dans tous les lieux où il a été détenu;


66. Deeply regrets that Italian territory was used by the CIA to make a stopover during the flight that was used to carry out the extraordinary rendition of Maher Arar, who gave testimony to the Temporary Committee, from the United States to Syria, via Rome;

66. regrette profondément que le territoire italien ait été utilisé par la CIA pour y faire une escale durant le vol qui a servi à réaliser la restitution extraordinaire de Maher Arar, qui a témoigné devant la commission temporaire, au départ des États-Unis vers la Syrie en passant par Rome;


66. Deeply regrets that Italian territory was used by the CIA to make a stopover during the flight that was used to carry out the extraordinary rendition of Maher Arar, who gave testimony to the Temporary Committee, from the United States to Syria, via Rome;

66. regrette profondément que le territoire italien ait été utilisé par la CIA pour y faire une escale durant le vol qui a servi à réaliser la restitution extraordinaire de Maher Arar, qui a témoigné devant la commission temporaire, au départ des États-Unis vers la Syrie en passant par Rome;


This is why we have also raised the issue of Tacis here. We do it against the background that some weeks ago the Russian Duma gave Mr Putin an increase of USD 1 billion for the war effort in Chechnya.

C'est pourquoi nous soulevons également la question de TACIS dans la proposition de résolution et nous le faisons compte tenu du fait qu'il y a quelques semaines, la Douma russe a accordé à M. Poutine une enveloppe supplémentaire d'un milliard de dollars US pour l'effort de guerre en Tchétchénie.


Senator Munson: One of the witnesses last week gave some dramatic testimony and talked about, from her perspective, the abusive relationship between chief and members of her nation, the impossibility of trying to get any input in elections — I think there has to be more accountability — and felt that the chief will get in anyway and that this bill does not address it.

Le sénateur Munson : La semaine dernière, l'un des témoins nous a fait un témoignage marquant dans lequel elle nous a parlé, de son point de vue, de la relation abusive qui existe entre le chef et les membres de sa nation, et de l'impossibilité d'avancer quelque argument que ce soit pendant des élections — je pense qu'il doit y avoir davantage de reddition de comptes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gave some extraordinary testimony here' ->

Date index: 2023-09-01
w