The other legislation a
llows the Solicitor General to designate a police force, and, from that time on, the police force can take actions that would make it guilty of certain offences under the drugs legislation, me
rely by meeting the conditions set out in the regulations, without any strict principle of accountability of the type we are discussing here. In other words, the Solicitor General would designate individuals by name, and the Solicitor General would be called upon to establish certain conditions in the use of certain powers,
...[+++] and there would be a proportionality test similar to the one proposed in this bill.
Essentiellement, ce projet permet au solliciteur général de désigner un corps de police et, à partir de ce moment-là, le corps de police peut se rendre coupable de certaines infractions aux lois relatives aux stupéfiants, uniquement en satisfaisant aux prescriptions du règlement, sans qu'il y ait ce principe d'imputabilité serrée dont nous parlons, c'est-à-dire avec un solliciteur général qui désigne des personnes nommément, un solliciteur général qui serait appelé à établir des conditions dans l'utilisation de certains pouvoirs et un test de proportionnalité tel que celui proposé dans ce projet de loi.