In fact, we have taken a whole range of measures, too many to list now, but the philosophy is as follows: when a service, and in particular the Director-General responsible for competition, comes across a potential conflict of interests, he has the duty to point it out, but not to examine it, which is important, because the decision is not the responsibility of the Director-General, but rather of the President of the Commission.
Nous avons pris en fait tout un ensemble de mesures, dont la liste est trop longue à énumérer ici, mais dont la philosophie est la suivante: lorsqu’un service, et notamment le directeur général responsable de la concurrence, relève un cas potentiel de conflit d’intérêts, il a le devoir de le signaler, mais non de se pencher sur ce cas, ce qui est important, parce que la décision n’est pas du ressort du directeur général, mais bien du Président de la Commission.