Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achieve sales target
Achieve sales targets
Achieve target sales
Crime against humanity
Crime under international law
Fulfil expectations of target audience
Genocide
Genocide Network
Holocaust
ICTR
International Criminal Tribunal for Rwanda
Intra-Community payment
Intra-EU payment
Intra-Eurosystem transaction
Market target price
Match needs of target community with your skills
Match your skills with needs of target community
Meet expectation of target audience
Meet expectations of target audience
Meeting expectations of target audience
Production target price
Reach sales targets
Rwanda Tribunal
TARGET2
Target payment system
Target price
Target system

Traduction de «genocide that targeted » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Statute of the International Criminal Tribunal for Rwanda | Statute of the International Criminal Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Genocide and Other Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of Rwanda and Rwandan Citizens Responsible for Genocide and Other Such Violations Committed in the Territory of Neighbouring States, between 1 January 1994 and 31 December 1994

statut du tribunal pénal international pour le Rwanda


European network of contact points in respect of persons responsible for genocide, crimes against humanity and war crimes | Genocide Network

réseau européen de points de contact en ce qui concerne les personnes responsables de génocide, de crimes contre l'humanité et de crimes de guerre | réseau génocide


International Criminal Tribunal for Rwanda | International Criminal Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Genocide and Other Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of Rwanda and Rwandan Citizens Responsible for Genocide and Other Such Violations Committed in the Territory of Neighbouring States, between 1 January 1994 and 31 December 1994 | Rwanda Tribunal | ICTR [Abbr.]

Tribunal international pour le Rwanda | Tribunal pénal international pour le Rwanda | Tribunal pour le Rwanda | TPIR [Abbr.]


Identify the needs of target community which correspond to your skills | match your skills with needs of target community | Identify the needs of target community which complement your skills | match needs of target community with your skills

faire concorder les besoins de la communauté cible avec ses compétences


achieve target sales | reach sales targets | achieve sales target | achieve sales targets

atteindre des objectifs de vente


fulfil expectations of target audience | meet expectation of target audience | meet expectations of target audience | meeting expectations of target audience

répondre aux attentes d'un public cible


target price [ market target price | production target price ]

prix indicatif [ prix indicatif à la production | prix indicatif du marché ]


intra-EU payment [ intra-Community payment | intra-Eurosystem transaction | TARGET2 | Target payment system | Target system | Trans-European Automated Real-time Gross settlement Express Transfer system ]

paiement intra-UE [ paiement intracommunautaire | système Target | TARGET2 | transaction intra-eurosystème ]


crime against humanity [ crime under international law | genocide | Holocaust ]

crime contre l'humanité [ crime de droit international | génocide | holocauste ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L. whereas commemorating crimes against humanity and gross violations of human rights is crucial in order to pursue the causes of peace, reconciliation, democracy and human rights in Europe; whereas the genocide of the Roma in Europe deserves full recognition commensurate with the gravity of the crimes of the Nazi and other regimes that were designed to physically eliminate the Roma of Europe, as well as Jews and other targeted groups;

L. considérant que la commémoration des crimes contre l'humanité et des violations flagrantes des droits de l'homme est essentielle pour la défense des causes de la paix, de la réconciliation, de la démocratie et des droits de l'homme en Europe; que le génocide des Roms commis en Europe doit être pleinement reconnu, dans une mesure proportionnelle à la gravité des crimes perpétrés par les nazis et d'autres régimes qui avaient pour dessein d'éliminer physiquement non seulement les Roms d'Europe, mais aussi les juifs et d'autres groupes de population;


I should make it clear that I am in support of the amendments to the Criminal Code and that, when it comes to hate crimes and genocide, I believe it should be considered an aggravating factor if you have specifically targeted an individual because of their gender identity.

Je tiens à dire très clairement que j'appuie les modifications proposées du Code criminel. J'estime, lorsqu'il s'agit de crimes haineux et de génocide, qu'il faudrait considérer comme circonstance aggravante le ciblage d'une personne à cause de son identité de genre.


This day is reminder of the dangers of state-sanctioned incitement to hatred and genocide; of the danger of the oldest and most enduring of hatreds, anti-Semitism; of indifference and inaction in the face of incitement and mass atrocity; of the targeting of the vulnerable, whom the Nazis spoke of as having “lives not worth living”; of the culture of impunity; of the dangers of forgetting, ignoring, trivializing or denying the Holocaust; and a reminder, on this centenary of Raoul Wallenberg, this hero of the Holocaust, that one p ...[+++]

Cette journée vise à rappeler les nombreux dangers qui nous guettent: l'incitation à la haine et au génocide sanctionnés par l'État; l'antisémitisme — qui est la plus ancienne et la plus tenace forme de haine; l'indifférence et l'inaction devant l'incitation au génocide et les massacres; le fait de cibler les personnes vulnérables, celles « dont la vie ne valait rien » selon les nazis; la culture de l'impunité ainsi que le risque d'oublier, d'ignorer, de banaliser ou de nier l'Holocauste. Cette journée vise également à rappeler, en ce centenaire de la naissance du héros de l'Holocauste Raoul Wallenberg, qu'il suffit d'une personne po ...[+++]


Whereas during a three month period beginning April 7, 1994, 800,000 Rwandans were killed in an organized campaign of genocide that targeted ethnic Tutsis and political moderates, including Hutus;

Attendu que, pendant une période de trois mois ayant débuté le 7 avril 1994, 800 000 Rwandais ont été tués dans le cadre d'une campagne génocidaire orchestrée qui ciblait des personnes de l'appartenance ethnique tutsi ou qui manifestaient des vues politiques modérées, dont des Hutus;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. whereas on 4 March 2009 the ICC issued an international warrant for the arrest of the President al-Bashir for crimes against humanity (murder, extermination, deportation, torture and rape) and war crimes (planning attacks on civilians and looting), and President al-Bashir is also the subject of an order of 12 July 2010 indicting him for ‘genocide by killing, genocide by causing serious bodily or mental harm and genocide by deliberately inflicting on each target group conditions of life calculated to bring about the group's physica ...[+++]

B. considérant que le Président Umar al-Bachir fait l'objet d'un mandat d'arrêt international émis le 4 mars 2009 par la CPI pour crimes contre l'humanité (meurtre, extermination, déportation, torture et viol) et crimes de guerre (planification d'attaques contre des civils et pillages), ainsi que d'une ordonnance du 12 juillet 2010 l'inculpant pour «génocide par meurtre, génocide par atteinte grave à l'intégrité physique ou psychologique des victimes, et génocide par soumission intentionnelle de chacun de ces groupes à des conditions d'existence devant entraîner leur élimination physique»,


B. whereas on 4 March 2009 the ICC issued an international warrant for the arrest of the President al-Bashir for crimes against humanity (murder, extermination, deportation, torture and rape) and war crimes (planning attacks on civilians and looting), and President al-Bashir is also the subject of an order of 12 July 2010 indicting him for ‘genocide by killing, genocide by causing serious bodily or mental harm and genocide by deliberately inflicting on each target group conditions of life calculated to bring about the group's physica ...[+++]

B. considérant que le Président Umar al-Bachir fait l'objet d'un mandat d'arrêt international émis le 4 mars 2009 par la CPI pour crimes contre l'humanité (meurtre, extermination, déportation, torture et viol) et crimes de guerre (planification d'attaques contre des civils et pillages), ainsi que d'une ordonnance du 12 juillet 2010 l'inculpant pour «génocide par meurtre, génocide par atteinte grave à l'intégrité physique ou psychologique des victimes, et génocide par soumission intentionnelle de chacun de ces groupes à des conditions d'existence devant entraîner leur élimination physique»,


B. whereas on 4 March 2009 the ICC issued an international warrant for the arrest of the President al-Bashir for crimes against humanity (murder, extermination, deportation, torture and rape) and war crimes (planning attacks on civilians and looting), and President al-Bashir is also the subject of an order of 12 July 2010 indicting him for 'genocide by killing, genocide by causing serious bodily or mental harm and genocide by deliberately inflicting on each target group conditions of life calculated to bring about the group’s physical ...[+++]

B. considérant que le Président Omar Al‑Bachir fait l'objet d'un mandat d'arrêt international émis le 4 mars 2009 par la CPI pour crimes contre l'humanité (meurtre, extermination, déportation, torture et viol) et crimes de guerre (planification d'attaques contre des civils et pillages), ainsi que d'une ordonnance du 12 juillet 2010 l'inculpant pour "génocide par meurtre, génocide par atteinte grave à l'intégrité physique ou psychologique des victimes, et génocide par soumission intentionnelle de chacun de ces groupes à des conditions d'existence devant entraîner leur élimination physique",


In a week beginning with the commemoration of the Rwandan genocide, in which the world failed to act, it is only appropriate that in the same week legislation be introduced to combat the first genocide of the 21st century through targeted divestment and international initiatives.

Cette semaine a commencé par la commémoration du génocide au Rwanda, pendant lequel la communauté internationale n'est pas intervenue. Il est donc approprié qu'un projet de loi visant à combattre le premier génocide du XXI siècle à l'aide d'une campagne de boycottage ciblée et d'initiatives internationales soit présenté la même semaine.


This is because Indonesia carried out a plan for genocide which can leave no doubt as to its true nature: demographic genocide, because it caused hundreds of thousands of Timorese to flee; and cultural genocide, because from the first day of the terror, the main target in terms of institutions, was the Catholic Church. Churches, bishops’ residences, priests, nuns and churchgoers, were all targeted. In short, the whole traditional institution in which the Timorese placed their trust.

Ne serait-ce que parce que l’Indonésie a exécuté un plan de génocide qui ne peut laisser planer aucun doute sur sa nature: un génocide démographique, encourageant la fuite de centaines de milliers de Timorais; un génocide culturel, parce que dès le premier jour de la terreur, l’axe central, du point de vue des institutions, a été l’Église catholique, les lieux de culte, les maisons épiscopales, les pères, les sœurs, les fidèles, à savoir l’institution traditionnelle dans laquelle les Timorais plaçaient leur confiance.


Traditional conflicts between national armies have been replaced by the bloodiest internal and ethnic conflicts, where civilians are not accidental casualties, but the primary target of attacks; where crimes against humanity and even genocide are not just a means but a purpose of the conflict; where the minimum standards of humanity that all nations had agreed would always apply - the body of conventions known as "International humanitarian law" - are violated as a policy, not by accident.

Les conflits traditionnels entre armées de différents pays ont cédé la place à des guerres civiles et ethniques extrêmement sanglantes, où les populations ne sont pas des victimes par accident, mais bien la cible privilégiée des attaques. Les crimes contre l'humanité et les génocides ne sont plus un moyen d'arriver à ses fins mais l'objectif-même du conflit. Les normes humanitaires minimales que toutes les nations s'étaient engagées à appliquer quoi qu'il arrive - c'est-à-dire l'ensemble des conventions qui constituent le "droit humanitaire international" - sont violées délibérément et non pas accidentellement.


w