Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gentleman named smokey smith from " (Engels → Frans) :

I would like to share with members some of the names of so many of our heroes, over two and a half million Canadians, who donned the uniform of Canada: people like William Hall, an African Nova Scotian who received the Victoria Cross in Lucknow, India; John MacRae who served in the Boer War and in World War I and who gave us that famous poem In Flanders Fields; Smokey Smith from British Columbia who fought bravely in Italy and earned the Victoria Cross; and Tommy Prince, a brave first natio ...[+++]

J'aimerais parler aux députés de quelques-uns de nos nombreux héros, plus de deux millions et demi de Canadiens, qui ont revêtu l'uniforme du Canada: des gens comme William Hall, un Néo-Écossais d'origine africaine qui a reçu la Croix de Victoria à Lucknow, en Inde; John MacRae, qui a servi durant la Guerre des Boers et la Première Guerre mondiale et qui nous a légué le célèbre poème Au champ d'honneur; Smokey Smith de la Colombie-Britannique, qui a combattu avec bravoure en Italie et a reçu la Croix de Victoria; et Tommy Prince, un courageux Autochtone des Premières Nations qui a combattu ave ...[+++]


Although the published single document states that the cheese got the name ‘Liliputas’ because of its size, it however clarifies that it gets its specific flavour and aroma from maturing in small rounds by means of internal microflora and the microscopic mould Penicillium pallidum Smith, which grows in cellars in the geographical area.

Même s'il ressort du document unique publié que le fromage doit son nom –«Liliputas» — à sa taille, il est toutefois précisé qu'il doit son goût et son arôme spécifiques au fait qu'il est affiné sous forme de petits cylindres, sous l'action de la microflore interne et de la micromoisissure Penicillium pallidum Smith qui se développe dans les caves de l'aire géographique.


When medals are presented to members of our armed forces or policing services for the various acts they've done their CDs, combat medals, Victoria Cross, whatever.I got this from Smokey Smith before he passed away.

Quand on remet des médailles aux membres de nos forces armées ou policières pour les gestes qu'ils ont posés (décorations, médailles de combat, Croix de Victoria, etc.).Smokey Smith m'a fait comprendre ceci avant qu'il ne décède.


The requirements concerning the harmful organism Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith, the name of which has been replaced byRalstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al., should be removed from Annex II because its presence on seed potatoes is regulated by Council Directive 98/57/EC (6).

Les exigences concernant l’organisme nuisible Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith, dont le nom a été remplacé par Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al., devraient être supprimées de l’annexe II parce que sa présence sur des plants de pommes de terre est régie par la directive 98/57/CE du Conseil (6).


Many of our colleagues in the House will remember a gentleman named Smokey Smith from New Westminster, B.C. As an MP, we often entertain guests in the gallery after question period.

Bon nombre de nos collègues à la Chambre se souviendront de Smokey Smith, un gentleman de New Westminster, en Colombie-Britannique.


The names on the poster are: Sgt Maj John Robert Osborn, Winnipeg; LCol Charles Cecil Ingersoll, Vancouver; Rev. John Weir Foote, Madoc, Ontario; Capt Frederick Thornton Peters, Charlottetown, P.E.I. ; Capt David Ernest Hornell, Mimico, Ontario; Sqdn Ldr Ian Willoughby Bazalgette, Calgary, Alberta; Maj David Currie, Sutherland, Saskatchewan; Capt Paul Triquet, Cabano, Quebec; Maj Charles Ferguson Hoey, Duncan, British Columbia; Maj John Keefer Mahoney, New Westminster, British Columbia; Pilot Officer Andrew Charles Mynarski, Winnipeg, Manitoba; Sgt Aubrey Cosens, Latchford, Ontario; Maj Frederick Albert Tilston, Toronto, Ontario; Cpl Frederick G ...[+++]

Les noms sur l'affiche sont les suivants: le sergent-major John Robert Osborn, de Winnipeg; le lieutenant-colonel Charles Cecil Ingersoll, de Vancouver; le révérend John Weir Foote, de Madoc en Ontario; le capitaine Frederick Thornton Peters, de Charlottetown, dans l'Île-du-Prince-Édouard; le capitaine David Ernest Hornell, de Mimico, en Ontario; le commandant d'aviation Ian Willoughby Bazalgette, de Calgary, en Alberta; le major David Currie, de Sutherland, en Saskatchewan; le capitaine Paul Triquet, de Cabano, au Québec; le major Charles Ferguson Hoey, de Duncan, en Colombie-Britannique; le major John Keefer Mahoney, de New Westminster, en Colombie-Britannique; le sous-lieutenant d'aviation Andrew Charles Mynarski, de Winnipeg, ...[+++]


Smokey Smith wore his medal proudly on a very Canadian uniform in a very real war far from his home in British Columbia.

Smokey Smith portait fièrement, sur son uniforme très canadien, la médaille qu'il avait méritée au cours d'une guerre très réelle, loin de son foyer, en Colombie-Britannique.




Anderen hebben gezocht naar : names     flanders fields smokey     fields smokey smith     smokey smith from     got the name     penicillium pallidum smith     aroma from     our armed     from smokey     from smokey smith     got this from     name     solanacearum smith     removed from     remember a gentleman named smokey smith from     great gentleman     day smokey     smokey smith     smokey     war far from     gentleman named smokey smith from     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gentleman named smokey smith from' ->

Date index: 2025-01-02
w