Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gentlemen before i begin my speech " (Engels → Frans) :

Before I begin my speech, I would like to indicate that I will be sharing my time with my colleague from Jonquière, and throughout the day, all speakers from my party will be splitting time with colleagues.

Avant de débuter mon discours, j'aimerais signaler que je partagerai mon temps avec ma collègue de Jonquière et, tout au long de la journée, les députés de ma formation politique partageront le temps qui leur est alloué avec des collègues.


Mr. Michel Bellehumeur (Berthier—Montcalm, BQ): Mr. Speaker, before I begin my speech, I wish to inform you that I will share my 20 minutes with my colleague, the hon. member for Saint-Bruno—Saint-Hubert.

M. Michel Bellehumeur (Berthier—Montcalm, BQ): Monsieur le Président, avant d'entrer dans le vif du sujet, je désire vous faire part que je partagerai les 20 minutes qui me sont allouées avec ma collègue de Saint-Bruno—Saint-Hubert.


Madam Speaker, before I begin my speech, I would like to congratulate my colleague from Rosemont—La Petite-Patrie and thank him for his wonderful speech earlier.

Madame la Présidente, avant de commencer mon discours, j'aimerais féliciter et remercier mon collègue de Rosemont—La Petite-Patrie de son très beau et bon discours de tout à l'heure.


– (ES) Madam President, before I begin my speech, please allow me to make a brief reference to the serious accident that took place yesterday in Valencia and that cost the lives of 41 people.

- (ES) Madame la Présidente, avant que je ne commence mon intervention, permettez-moi de revenir brièvement sur le grave accident qui s’est produit hier à Valence et qui a coûté la vie à 41 personnes.


– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, before I begin my speech as general rapporteur for the Sixth Framework Programme on Research, I must first express my heartfelt gratitude to all those who have helped me in this difficult task. As you know, this is an important programme.

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, je ne saurais commencer mon intervention en tant que rapporteur général sur le sixième programme-cadre de recherche, un programme important doté d'une enveloppe budgétaire prévisionnelle de 17,5 milliards d'euros, Euratom compris, sans remercier chaleureusement toutes celles et tous ceux qui m'ont aidé dans cette lourde tâche.


– (PT) Mr President, ladies and gentlemen, before I start my speech proper, I wish to take this opportunity to draw the attention of the Secretariat and the Bureau to the fact that, at least in the Portuguese version, paragraphs 2 and 11 of the Resolution are practically identical, probably as the result of a mistake in the drafting of the text.

- (PT) Monsieur le Président, chers collègues, avant d’entrer à proprement parler dans le vif de mon intervention, je voudrais attirer l’attention du secrétariat et du bureau sur le fait que, dans la version portugaise du moins, les paragraphes 2 et 11 de la résolution sont pratiquement identiques, sans doute à cause d’une distraction lors de l’élaboration du texte.


– (ES) Mr President, Commissioner, before I begin my speech, I should like to highlight the unanimity in this House over the previous report so that the Commission reflects upon the reasons underlying the amendments we have tabled.

- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, avant de commencer cette intervention, je voudrais souligner que l’Assemblée s’est exprimée à l’unanimité sur le rapport précédent, afin que la Commission se penche sur les considérations des amendements que nous lui avons présentés.


– (ES) Mr President, Commissioner Liikanen, ladies and gentlemen, before starting on my speech on behalf of the Committee on Employment and Social Affairs, I want to express our very sincere and warm thanks to the rapporteur, Mrs Read.

- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire Liikanen, chers collègues, je voudrais, avant de débuter ce qui sera mon intervention au nom de la commission de l'emploi et des affaires sociales, exprimer très sincèrement et chaleureusement notre reconnaissance au rapporteur, Mme Read.


Before I begin my speech, I would also like to thank Senator Fraser for her support for my interventions in this house and before the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs to amend the forerunner of Bill C-7, Bill C-69, on the regulatory powers accorded the Solicitor General.

Je tiens aussi, avant de débuter mon discours, à remercier l'honorable sénateur Fraser pour avoir appuyé les interventions que j'ai faites en cette Chambre, ainsi qu'au comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles, pour modifier l'ancêtre du projet de loi C-7, soit le projet de loi C-69, au niveau des pouvoirs réglementaires confiés au solliciteur général.


Mr. Garry Breitkreuz (Yorkton—Melville, Ref.): Mr. Speaker, before I begin my speech I have to make a comment on some of the last things that have been said and some of the previous speeches just before me.

M. Garry Breitkreuz (Yorkton—Melville, Réf.): Monsieur le Président, avant de commencer mon discours, je veux revenir sur certaines choses qui viennent d'être dites et sur les discours d'autres intervenants qui m'ont précédé.




Anderen hebben gezocht naar : before     before i begin     begin my speech     mr speaker before     madam speaker before     madam president before     ladies and gentlemen     gentlemen before     start my speech     speech     gentlemen before i begin my speech     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gentlemen before i begin my speech' ->

Date index: 2021-01-23
w