– (IT) Mr President, Commissioner, I think it is important to check, in the Thyssen Krupp affair in Terni, whether any infringements have occurred under Community law; whether there is State aid that undermines the German group’s choices of location; whether – as asserted by Mr Angelilli – there is an abuse of a dominant position; whether contracts with the Italian Government or the European institutions have been broken; whether, in other words, commitments given in respect of facilities or funding granted have been observed.
- (IT) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je crois qu’il est important de vérifier, dans l’affaire Thyssen Krupp de Terni, si le droit communautaire a été enfreint; si des aides d’État influencent les choix de délocalisation du groupe allemand; si - comme cela a été affirmé par Mme Angelilli - il existe un abus de position dominante; si des accords avec le gouvernement italien ou les institutions européennes ont été violés; si, en d’autres termes, des engagements pris concernant des facilités ou des fonds octroyés ont été respectés.