Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "give saddam hussein " (Engels → Frans) :

Mr. John McNee: Mr. Chairman, I guess what we would say is that given the past history, the terrible past history of the behaviour of the Iraqi regime, both in launching these two very destructive wars and in its behaviour against its own citizens, we don't think it would be prudent or reasonable for the international community to give Saddam Hussein the benefit of the doubt.

M. John McNee: Monsieur le président, je pense que ce qu'il faut dire, c'est que vu l'histoire, cette histoire passée terrible du régime iraquien, ce régime qui a déclenché deux guerres très destructives, ce régime qui traite mal ses propres citoyens, nous ne pensons pas qu'il soit prudent ni raisonnable que la communauté internationale donne le bénéfice du doute à Saddam Hussein.


It seems that if we take off the sanctions, we then give Saddam Hussein more money to do with as he wishes.

Il me semble que si nous levons les sanctions, nous donnons à Saddam Hussein plus d'argent avec lequel il pourra faire ce qu'il veut.


Mr. André Bachand (Richmond—Arthabaska, PC): Mr. Speaker, President Bush stated yesterday that the United States was giving Saddam Hussein 48 hours to leave Iraq or else it would launch a military offensive.

M. André Bachand (Richmond—Arthabaska, PC): Monsieur le Président, le président Bush a déclaré hier que les États-Unis donnaient 48 heures à Saddam Hussein pour quitter l'Irak, sans quoi ils lanceraient une offensive militaire.


What is the logic at this point of giving Saddam Hussein the benefit of the doubt?

Pour quelle raison logique donnerait-on le bénéfice du doute à Saddam Hussein à ce moment-ci?


A collective failure to confront the gravity of the situation with unity and with determination only gives Saddam Hussein succour; not to be prepared to take action – if he continues to obstruct and to lie – would be an open invitation to any rogue state to do anything it likes and still not face serious consequences.

Ne pas faire face à la gravité de la situation avec unité et détermination revient à aider Saddam Hussein ; ne pas se préparer à une intervention - s'il continue à faire obstruction à nos demandes et à mentir - constituerait une invitation ouverte pour chaque État voyou à faire ce qui lui plaît sans assumer les conséquences de ses actes.


If the civilized world does not take firm action, preferably multilateral action, and the UN does not work, it fails the challenge and demonstrates that it has become another talking shop like the League of Nations, unwilling and incapable of challenging dictators of this nature, then we must join the growing number of allies in taking action lest this dangerous dictator possess weapons which can hold the free world hostage (1930) Let us not give Saddam Hussein the opportunity to develop a nuclear warhead that he can attach to a Scud missile and, for instance, make good on his word to destroy half of Israel, which he promised to do in 19 ...[+++]

Si le monde civilisé ne réagit pas avec fermeté, de préférence dans le cadre d'une intervention multilatérale, et si les Nations Unies se montrent inefficaces, incapables de faire face à la situation et se comportent comme l'a déjà fait la Ligue des nations, c'est-à-dire si elles se montrent incapables de contrer l'action de dictateurs de ce genre, nous devons nous joindre au nombre grandissant d'alliés prêts à agir, de peur que ce dangereux dictateur ne possède des armes qui lui permettraient de tenir le monde en otage (1930) Ne laissons pas à Saddam Hussein la possibilité de dével ...[+++]


Thirdly, what happens if we give Saddam Hussein an ultimatum and he defies it?

Troisièmement : que ferons-nous si nous lançons un ultimatum à Saddam Hussein et qu'il le défie ?


For example, when Saddam Hussein, in the early 90s, used these weapons in the marshes of Iraq, it took the United Nations three and a half weeks to get inspectors there, giving Saddam Hussein plenty of time to cover up the evidence of his crimes.

Par exemple, quand Saddam Hussein a, au début des années quatre-vingt-dix, utilisé ces armes aux frontières de l'Irak, il a fallu aux Nations unies trois semaines et demie pour envoyer des inspecteurs dans la région, laissant à Saddam Hussein un temps considérable pour effacer les preuves de ses méfaits.


We must make sure that we will never again give Saddam Hussein the means to pursue aggression against his neighbours, or indeed against his own people.

Nous devons faire en sorte que Saddam Hussein ne se voie plus jamais offrir les moyens d'agresser ses voisins, ou en effet sa propre population.


At that time, we will endeavour to obtain the support of all those who want to bring this inhumane embargo to an end and to do so, needless to say, without giving Saddam Hussein’s regime a blank cheque.

Nous rechercherons alors à obtenir le soutien de tous ceux qui veulent en finir avec cette inhumaine pratique de l’embargo, et cela, faut-il le préciser, sans donner un blanc-seing au régime dictatorial de Saddam Hussein.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'give saddam hussein' ->

Date index: 2022-12-15
w