Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "give the same speech today that tony blair gave " (Engels → Frans) :

The fact is that most of my colleagues had better things to do than to listen to him give the same speech today that Tony Blair gave at the start of the Presidency and then repeated with minor variations just a couple of weeks ago.

Le fait est que la plupart des mes collègues avaient mieux à faire que l’écouter nous tenir aujourd’hui le même discours que celui dont Tony Blair nous avait gratifiés au début de la présidence britannique et répété avec quelques variations mineures il y a quelques semaines.


That being said, as I gave the speech as the representative of the opposition on it this afternoon, with all its flaws and with all the flaws that this government might have on other issues, and with all the flaws you can give to the Honduras government, we think that, in the scale of important things for Canada, because of companies like Gildan and companies that are investing in Honduras and helping the Honduran economy — and helping the Canadian economy at the same ...[+++]

Quoi qu'il en soit, comme je l'ai dit cet après-midi en tant que représentant de l'opposition, malgré toutes les lacunes du projet de loi, malgré toutes les lacunes de notre gouvernement dans d'autres dossiers et malgré toutes les lacunes que vous pouvez trouver au gouvernement du Honduras, nous considérons que du fait que des entreprises comme Gildan investissent au Honduras et contribuent à l'économie hondurienne — et contribuent aussi à l'économie canadienne — il est important d'appuyer ce projet de loi.


Please do appoint Tony Blair, the man that gave away GBP 2 billion of the British rebate in return for nothing; the man who promised us a referendum on the constitution and refused to give it to us.

Je vous en prie, nommez Tony Blair, l’homme qui a donné 2 milliards de livres sterling du rabais britannique en échange de rien du tout; l’homme qui nous a promis un référendum sur la Constitution et qui a refusé de nous le donner.


As you said, the President of the European Council, Tony Blair, gave an eloquent speech; indeed he did, and was applauded for it by many in my group, perhaps by more than in the group to which he politically belongs.

Comme vous l’avez dit, le président du Conseil européen, Tony Blair, a prononcé un discours éloquent, certes, lequel lui a valu les applaudissements de nombre de députés de mon groupe, peut-être davantage que dans le groupe auquel il est politiquement rattaché.


Tony Blair gave a fine speech to the House in Brussels in June, and his analysis of the crisis in which Europe finds itself was worthy of publication.

Tony Blair a prononcé un beau discours devant cette Assemblée à Bruxelles en juin et son analyse de la crise que traverse l’Europe valait la peine d’être publiée.


Mr. Speaker, perhaps we are being told that the Prime Minister will change his mind between the speech he gave today and the speech he will give to the G-8.

Monsieur le Président, peut-être est-on en train de nous dire que le premier ministre changera d'avis entre le discours qu'il a prononcé aujourd'hui et celui qu'il donnera au Sommet du G8. Nous attendons avec impatience ce changement.


At the same time or more or less at the same time, Heads of Government Tony Blair and Wim Kok sent a joint letter to the Swedish President of the Council calling for an economic action plan to promote the European biotechnology industry and giving due emphasis to that call with a raft of suggested measures.

Simultanément ou presque, des chefs de gouvernement, M. Tony Blair et M. Wim Kok, ont, dans une lette commune à la présidence suédoise du Conseil, demandé un plan d’action économique et politique pour la promotion de l’industrie européenne de la biotechnologie tout en appuyant cette exigence par un catalogue.


Michel Barnier, European Commissioner responsible for matters on the reform of the institutions, speaking today at the University of Graz in Austria has welcomed the speech of British Prime Minister, the Rt Hon Tony Blair as an important contribution to the on-going debate on the future of Europe.

S'exprimant aujourd'hui à l'Université de Graz, en Autriche, M. Michel Barnier, commissaire européen responsable de la réforme des institutions, s'est déclaré satisfait du discours du premier ministre britannique, M. Tony Blair, estimant qu'il contribue de façon significative au débat en cours sur l'avenir de l'Europe.


But once in office they no longer seem to be interested in such measures (1630) The speech that the hon. member for Broadview-Greenwood gave today, he could have given it with the same result when he was in opposition and the Conservatives were in office.

On s'aperçoit qu'une fois rendu au pouvoir on n'a pas vu la même manifestation (1630) Le discours que le député de Broadview-Greenwood a fait devant nous aujourd'hui, il aurait pu le faire du temps où il était dans l'opposition, du temps des conservateurs, avec le même résultat.


Mr. Grant McNally (Dewdney—Alouette, Canadian Alliance): Mr. Speaker, the finance minister gave the same promise that he is giving today to provide documents about his involvement with CDC last May in the House.

M. Grant McNally (Dewdney—Alouette, Alliance canadienne): Monsieur le Président, le ministre des Finances a fait aujourd'hui la même promesse qu'il avait faite en mai dernier à la Chambre, en disant qu'il allait fournir les documents sur sa participation dans la CDC.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'give the same speech today that tony blair gave' ->

Date index: 2021-04-21
w