Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alphabet length
Analyse health care needs of a community
Analyse health problems within a given community
Analyze health problems within a given community
Analyze health problems within given communities
Build framework sections
Comply with instructions
Construct framework sections
Cymomotive force of an aerial in a given direction
Cymomotive force of an antenna in a given direction
Evidence given as witness
Evidence given by witness
Fabricate framework sections
Follow given instructions
Following given instructions
Given instructions following
Instructions given by the sections
Manufacture framework sections
Occupation within a given economic branch
Oral evidence
Precedence given to the domestic workforce
Principle of national priority
Priority given to domestic employees
Sample tree of a given class

Vertaling van "given in section " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
instructions given by the sections

directives des sections


comply with instructions | following given instructions | follow given instructions | given instructions following

suivre des instructions


analyze health problems within a given community | analyze health problems within given communities | analyse health care needs of a community | analyse health problems within a given community

analyser les problèmes de santé au sein d’une communauté donnée


precedence given to the domestic workforce | principle of national priority | priority given to domestic employees

priorité des travailleurs en Suisse | préférence nationale | préférence indigène | priorité des travailleurs indigènes | priorité des travailleurs résidents | priorité des nationaux


cymomotive force of an antenna in a given direction [ cymomotive force of an aerial in a given direction ]

force cymomotrice d'une antenne dans une direction donnée


alphabet length | LCA,an alphabet length may be used in calculating an approximation of the amount of space that a given text will occupy when presented in a given typeface and nominal type size.However,such an approximation must take into account the distribution of the letters of the alphabet in text of different kinds(e.g.scientific,literary,juventile) [Abbr.]

longueur de l'alphabet


evidence given as witness | evidence given by witness | oral evidence

preuve testimoniale


construct framework sections | fabricate framework sections | build framework sections | manufacture framework sections

fabriquer des sections de cadres




occupation within a given economic branch

profession spécifique à une branche
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2.13. In addition to the requirements of section 6.5.1.3 of Appendix 1 to Annex 11 of UN/ECE Regulation 83, all data required to be stored in relation to OBD in-use performance according to the provisions of section 3.6 of Appendix 1 of this Annex shall be available through the serial data port on the standardised data link connector according to the specifications given in section 6.5.3 of Appendix 1 to Annex 11 of UN/ECE Regulation 83.

2.13. Outre les exigences du paragraphe 6.5.1.3 de l’appendice 1 de l’annexe 11 du règlement no 83 de la CEE-ONU, toutes les données requises devant être enregistrées en ce qui concerne le rapport de réalisation en service du système OBD conformément aux dispositions du point 3.6 de l’appendice 1 de la présente annexe sont disponibles par l’intermédiaire du port de données sériel sur le connecteur de liaison de données normalisé conformément aux spécifications visées au paragraphe 6.5.3 de l’appendice 1 de l’annexe 11 du règlement no 83 de la CEE-ONU.


The hazards of the mixture itself shall be given in Section 2.

Les dangers du mélange lui-même doivent être indiqués à la rubrique 2.


(1.1) Evidence given under section 714.1, 714.2, 714.3 or 714.4 or under subsection 46(2) of the Canada Evidence Act or evidence or a statement given pursuant to an order made under section 22.2 of the Mutual Legal Assistance in Criminal Matters Act is deemed to be evidence given by a witness in a judicial proceeding for the purposes of subsection (1).

(1.1) Les positions faites dans le cadre des articles 714.1 à 714.4, du paragraphe 46(2) de la Loi sur la preuve au Canada ou de l’article 22.2 de la Loi sur l’entraide juridique en matière criminelle sont, pour l’application du présent article, réputées être faites dans une procédure judiciaire.


(2) Evidence given under section 714.1, 714.2, 714.3 or 714.4 of the Criminal Code or subsection 46(2) of the Canada Evidence Act or evidence or a statement given under an order made under section 22.2 of the Mutual Legal Assistance in Criminal Matters Act, is deemed to be evidence given by a witness in a proceeding for the purpose of subsection (1).

(2) Constitue un témoignage ou une déposition pour l’application du paragraphe (1) la déposition visée aux articles 714.1, 714.2, 714.3 ou 714.4 du Code criminel ou le témoignage visé au paragraphe 46(2) de la Loi sur la preuve au Canada, ou la déposition faite conformément à une ordonnance rendue au titre de l’article 22.2 de la Loi sur l’entraide juridique en matière criminelle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(2) Evidence given under section 714.1, 714.2, 714.3 or 714.4 of the Criminal Code or subsection 46(2) of the Canada Evidence Act or evidence or a statement given under an order made under section 22.2 of the Mutual Legal Assistance in Criminal Matters Act, is deemed to be evidence given by a witness in a proceeding for the purpose of subsection (1).

(2) Constitue un témoignage ou une déposition pour l’application du paragraphe (1) la déposition visée aux articles 714.1, 714.2, 714.3 ou 714.4 du Code criminel ou le témoignage visé au paragraphe 46(2) de la Loi sur la preuve au Canada, ou la déposition faite conformément à une ordonnance rendue au titre de l’article 22.2 de la Loi sur l’entraide juridique en matière criminelle.


(a) the nature or content of an order under section 21 or 22; (b) the name of any person examined or sought to be examined under section 23, any testimony given under section 23, any information obtained under section 23, the nature or content of any questions asked under section 23, the nature or content of any demands for the production of any document or other thing under section 23, or the fact that any document or other thing was produced under section 23; or (c) all or part of a report provided under section 25.

a) la nature ou la teneur d'une ordonnance ou d'un arrêté prévu à l'article 21 ou 22; b) le nom des personnes interrogées ou assignées en vertu de l'article 23, les témoignages donnés en vertu de l'article 23, les renseignements obtenus en vertu de l'article 23, la nature ou la teneur des questions posées en vertu de l'article 23, la nature ou la teneur des demandes de production de documents ou autres objets faites en vertu de l'article 23, ou le fait que des documents ou autres objets ont été produits en vertu de l'article 23; c) tout ou partie d'un rapport fourni aux termes de l'article 25.


(a) the nature or content of an order under section 21 or 22; or (b) the name of any person examined or sought to be examined under section 23, any testimony given under section 23, any information obtained under section 23, the nature or content of any questions asked under section 23, the nature or content of any demands for the production of any document or other thing under section 23, or the fact that any document or other thing was produced under section 23.

a) la nature ou la teneur d'une ordonnance ou d'un arrêté prévu à l'article 21 ou 22; b) le nom des personnes interrogées ou assignées en vertu de l'article 23, les témoignages donnés en vertu de l'article 23, les renseignements obtenus en vertu de l'article 23, la nature ou la teneur des questions posées en vertu de l'article 23, la nature ou la teneur des demandes de production de documents ou autres objets faites en vertu de l'article 23, ni le fait que des documents ou autres objets ont été produits en vertu de l'article 23.


When testing a vehicle against the emission limit values given in row B of the table in section 5.3.1.4 of Annex I to this Directive, the appropriate reference fuel must comply with the specifications given in section B of Annex IX or, in the case of gaseous reference fuels, either section A.2 or section B of Annex IXa.

Dans le cadre de l'essai de véhicules en fonction des valeurs limites d'émission indiquées à la ligne B du tableau figurant au point 5.3.1.4 de l'annexe I de la présente directive, le carburant de référence adéquat utilisé doit être conforme aux spécifications visées à la section B de l'annexe IX ou, dans le cas de carburants gazeux de référence, le point A.2 ou le point B de l'annexe IX a.


When testing a vehicle against the emission limit values given in row A of the table in section 5.3.1.4 of Annex I to this Directive, the appropriate reference fuel must comply with the specifications given in section A of Annex IX or, in the case of gaseous reference fuels, either section A.1 or section B of Annex IXa.

Dans le cadre de l'essai de véhicules en fonction des valeurs limites d'émission indiquées à la ligne A du tableau figurant au point 5.3.1.4 de l'annexe I de la présente directive, le carburant de référence adéquat utilisé doit être conforme aux spécifications visées au point A de l'annexe IX, ou, dans le cas de carburants gazeux de référence, le point A.1 ou le point B de l'annexe IX a.


A list of what the Commission considers to be key and ancillary elements of systems for the purpose of assessing the seriousness of deficiencies is given in section 2.2 and an indicative scale of flat rates for corrections in section 2.3.

Une liste des éléments des systèmes que la Commission considère être des éléments clés ou auxiliaires aux fins d'apprécier la gravité des défaillances est donnée au point 2.2 et un barème indicatif de taux forfaitaires de correction au point 2.3.


w