Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gives the judges judicial discretion is really quite significant » (Anglais → Français) :

However, to me the part in this bill that gives the judges judicial discretion is really quite significant.

Il reste que cette partie du projet de loi, qui accorde aux juges un certain pouvoir discrétionnaire, est vraiment très importante.


Ms. Marlene Viau: I think one of the things you could do is give the judge judicial discretion to make it mandatory that this family attend counselling.

Mme Marlene Viau: À mon avis, on pourrait notamment donner au juge le pouvoir discrétionnaire de rendre obligatoire pour cette famille d'aller à des séances de counselling.


If we consider that a maximum sentence is an instruction to the judge not to go beyond a certain sentence, is it not also reasonable to give the judge an instruction not to go below a certain threshold, as an instruction to give them in the exercise of their judicial discretion?

Si on considère que la peine maximale est une indication au juge de ne pas aller au-delà d'une certaine peine, est-ce qu'il n'est pas normal aussi de donner une indication au juge de ne pas aller en deçà d'un certain seuil, comme indice à lui donner dans l'exercice de sa discrétion judiciaire?


Where I come from, judges are actually just coming into their judicial career somewhere between 55 and 65 years of age, because of the argument that not only does it takes quite a while to accumulate the knowledge base for reviewing Criminal Code offences, but also to arrive at wise and intelligent judicial discretion.

Dans le monde que je connais, les juges arrivent à l'apogée de leur carrière entre 55 et 65 ans, parce qu'on considère qu'il faut beaucoup de temps pour accumuler les connaissances permettant de juger des personnes accusées d'avoir enfreint le Code criminel et pour être en mesure d'exercer judicieusement le pouvoir discrétionnaire conféré aux juges.


The other principle of the bill, and it is a significant one, is the issue of judicial independence and allowing judges the discretion to determine what sort of surcharge would be applicable.

L'autre principe du projet de loi, et il est très important, concerne l'indépendance judiciaire et le pouvoir discrétionnaire des juges de déterminer quel type de suramende est approprié.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gives the judges judicial discretion is really quite significant' ->

Date index: 2025-02-25
w