Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «goes much further » (Anglais → Français) :

The principle of protecting minorities goes much further than the simple existence of a judicial system.

Le principe de la protection des minorités va donc beaucoup plus loin que la simple existence d'un système judiciaire.


I do not want to talk about that American legislation, which goes much further than the Canadian legislation, but there was a sort of collective psychosis that may have led us to ignore human rights and major civil liberties a little too easily.

Je ne veux pas revenir sur cette législation américaine, qui va beaucoup plus loin que la législation canadienne, mais il y avait donc une espèce de psychose collective qui nous a peut-être amenés à faire une économie un peu trop facile des droits de la personne et des grandes libertés civiles.


According to international agreed estimations this would create a better value for money up to € 500 million. This goes much further than the existing limited international consensus that covers 2% of aid.

Selon les estimations internationales, cette mesure aura pour effet d’améliorer la rentabilité des dépenses jusqu’à concurrence de 500 millions d’euros, soit bien plus que ce que prévoit le consensus international limité actuel, qui ne couvre que 2% de l’aide.


This is why I am extremely pleased to have struck a compromise with all the political groups, which goes much further than what the European Commission proposes. Indeed, we suggest introducing a 0.5% limit in two steps.

C’est pourquoi je suis très heureux que tous les groupes soient parvenus à un compromis beaucoup plus ambitieux que la volonté de la Commission. Nous proposons en effet de passer à 0,5% en deux étapes.


This agreement – as the Commissioner quite rightly pointed out – takes a similar approach to the Association Agreement with Mexico which has lead to an increase in commercial transactions since its entry into force and which is an agreement which goes much further than these requirements, since it provides for the liberalisation of 100% of transactions, many going much further than the forecasts established in the negotiations of the World Trade Organisation.

Comme le signalait très justement M. le commissaire, cet accord s’inscrit dans la lignée de l’accord d’association avec le Mexique, qui a effectivement entraîné une augmentation des échanges commerciaux depuis son entrée en vigueur et il s’agit d’un accord dont la portée dépasse largement ces exigences étant donné qu’il prévoit une libéralisation de 100 % des échanges, objectif dépassant de loin les prévisions établies par la négociation de l’Organisation mondiale du commerce.


For this reason I would say that, in terms of content, we are now offering a framework programme that is much better defined and will serve as the key element in another great initiative that goes much further than the framework programme, which is the development of the European Area of Research and Innovation.

C'est pourquoi je dis que, en termes de contenu, nous proposons aujourd'hui un programme-cadre bien mieux défini et qui servira de fondation à une autre initiative importante qui va au-delà de celui-ci, à savoir le développement de l'espace européen de la recherche et de l'innovation.


Citizens do expect quality and this goes much further than quantity and safety alone.

Les citoyens ont des attentes fortes quant à la qualité et cela vient bien au-delà des seules quantité et sécurité.


Furthermore, as I see it, the steadily increasing number of press reports published by the Commission (there were 334 in 1998) and the fact that each press report relates to more than one issue, would indicate that the Commission is committed to a form of transparency that goes much further than a complainant’s natural, fundamental desire for information on the further treatment of his or her complaint.

En outre, il me semble, au vu du nombre toujours plus important de communiqués de presse publiés par la Commission - 334 en 1998 - et du fait que chaque communiqué concerne plus d'une affaire, que la Commission est disposée à faire preuve d'une transparence qui va bien plus loin que l'évidente et essentielle demande d'information du plaignant quant à l'évolution du traitement de sa plainte.


– (ES) Mr President, today we are debating a report which goes much further than the figures on alleged fraud or errors in the Community accounts.

- (ES) Monsieur le Président, nous débattons aujourd'hui d'un rapport qui va au-delà des chiffres d'une fraude présumée ou d'une erreur des comptes communautaires, qui en appelle à la responsabilité des hommes politiques de ce Parlement.


It is much broader in scope, indeed, and it applies to the private sector, but it is a different objective that goes much further than the objective provided for in the Nunavut Official Languages Act and the objectives of the Northwest Territories Official Languages Act.

Cela va beaucoup plus loin, effectivement, cela s'applique au secteur privé, mais c'est un objectif différent qui va beaucoup plus loin que l'objectif prévu dans la Loi sur les langues officielles du Nunavut et les objectifs de la Loi sur les langues officielles des Territoires du Nord- Ouest.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'goes much further' ->

Date index: 2022-01-09
w