Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "transparency that goes much further " (Engels → Frans) :

And so, beyond the perfectly valid amendments to the Criminal Code, we must ask the government this question and hope that it goes much further and truly demonstrates an ability to act to convince—if not compel—the community of nations to ratify the nuclear terrorism treaty so that it has the force of law not only within each of the different countries, but so that the countries co-operate to prevent things from getting out of control and to prevent the occurrence of any terrorist activity that we are seeking to prohibit through amendments to the Criminal Code.

À partir de là, au-delà des modifications au Code criminel qui sont parfaitement valables, il faudra poser la question au gouvernement et espérer qu'il aille beaucoup plus loin en faisant vraiment preuve d'une capacité d'action — je n'irais pas jusqu'à parler de contrainte — pour convaincre et amener le concert des nations à ratifier le traité sur le terrorisme nucléaire afin qu'il ait force de loi, et pas seulement à l'intérieur de chacun des différents pays, et qu'il y ait une collaboration qui permette de prévenir tout dérapage, toute action criminelle d'ordre terroriste que nous cherchons à interdire par des modifications au Code cri ...[+++]


To make as much headway as possible in these negotiations, the EU closely co-operates with key players such as China to reach further convergence of views, seeking China's support particularly on rules-related issues, such as investment, competition, trade facilitation, and transparency in government procurement.

Pour avancer aussi loin que possible dans ces négociations, l'UE coopère étroitement avec des acteurs clés tels que la Chine pour parvenir à une plus grande convergence de vues et cherche à obtenir le soutien de la Chine notamment pour les questions liées aux règles, dans les domaines tels que l'investissement, la concurrence, la facilitation des échanges et la transparence des marchés publics.


Today's proposed modernisation goes further by setting clearer rules and higher ethical standards as well as introducing greater transparency in a number of areas.

La proposition de modernisation de ce jour va plus loin encore et prévoit l'établissement de règles plus claires et de normes éthiques plus élevées, ainsi que l'introduction d'une plus grande transparence dans un certain nombre de domaines.


According to international agreed estimations this would create a better value for money up to € 500 million. This goes much further than the existing limited international consensus that covers 2% of aid.

Selon les estimations internationales, cette mesure aura pour effet d’améliorer la rentabilité des dépenses jusqu’à concurrence de 500 millions d’euros, soit bien plus que ce que prévoit le consensus international limité actuel, qui ne couvre que 2% de l’aide.


This is why I am extremely pleased to have struck a compromise with all the political groups, which goes much further than what the European Commission proposes. Indeed, we suggest introducing a 0.5% limit in two steps.

C’est pourquoi je suis très heureux que tous les groupes soient parvenus à un compromis beaucoup plus ambitieux que la volonté de la Commission. Nous proposons en effet de passer à 0,5% en deux étapes.


Furthermore, as I see it, the steadily increasing number of press reports published by the Commission (there were 334 in 1998) and the fact that each press report relates to more than one issue, would indicate that the Commission is committed to a form of transparency that goes much further than a complainant’s natural, fundamental desire for information on the further treatment of his or her complaint.

En outre, il me semble, au vu du nombre toujours plus important de communiqués de presse publiés par la Commission - 334 en 1998 - et du fait que chaque communiqué concerne plus d'une affaire, que la Commission est disposée à faire preuve d'une transparence qui va bien plus loin que l'évidente et essentielle demande d'information du plaignant quant à l'évolution du traitement de sa plainte.


This agreement – as the Commissioner quite rightly pointed out – takes a similar approach to the Association Agreement with Mexico which has lead to an increase in commercial transactions since its entry into force and which is an agreement which goes much further than these requirements, since it provides for the liberalisation of 100% of transactions, many going much further than the forecasts established in the negotiations of the World Trade Organisation.

Comme le signalait très justement M. le commissaire, cet accord s’inscrit dans la lignée de l’accord d’association avec le Mexique, qui a effectivement entraîné une augmentation des échanges commerciaux depuis son entrée en vigueur et il s’agit d’un accord dont la portée dépasse largement ces exigences étant donné qu’il prévoit une libéralisation de 100 % des échanges, objectif dépassant de loin les prévisions établies par la négociation de l’Organisation mondiale du commerce.


For this reason I would say that, in terms of content, we are now offering a framework programme that is much better defined and will serve as the key element in another great initiative that goes much further than the framework programme, which is the development of the European Area of Research and Innovation.

C'est pourquoi je dis que, en termes de contenu, nous proposons aujourd'hui un programme-cadre bien mieux défini et qui servira de fondation à une autre initiative importante qui va au-delà de celui-ci, à savoir le développement de l'espace européen de la recherche et de l'innovation.


Citizens do expect quality and this goes much further than quantity and safety alone.

Les citoyens ont des attentes fortes quant à la qualité et cela vient bien au-delà des seules quantité et sécurité.


– (ES) Mr President, today we are debating a report which goes much further than the figures on alleged fraud or errors in the Community accounts.

- (ES) Monsieur le Président, nous débattons aujourd'hui d'un rapport qui va au-delà des chiffres d'une fraude présumée ou d'une erreur des comptes communautaires, qui en appelle à la responsabilité des hommes politiques de ce Parlement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'transparency that goes much further' ->

Date index: 2025-01-27
w