Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "going to pardon the previous coup leaders " (Engels → Frans) :

Fiji has now suffered four coups d’état in the last ten years and the latest one is based on the most unbelievable logic of Commander Bainimarama, who says that he took action to have a coup because the democratically elected government of Fiji was going to pardon the previous coup leaders.

Il s’agit du quatrième en dix ans dans ce pays, le dernier se basant sur la logique la plus incroyable du commandant Bainimarama, qui déclare l’avoir organisé car le gouvernement fidjien démocratiquement élu était sur le point de pardonner aux organisateurs du précédent coup d’État.


I will go back to the government House leader in response to that point of order, but also ask him to conclude his remarks on the previous question.

Je redonne la parole au leader du gouvernement à la Chambre afin qu'il réponde à ce recours au Règlement, mais je lui demande également de conclure ses observations sur la question précédente.


As coups go, there's not been a lot of violence in terms of violence by the coup leaders, so that's also welcome.

Et quand on pense à bien d'autres coups d'État, celui-ci n'a pas donné lieu à beaucoup de violence de la part des leaders; c'est donc un bon signe.


Hon. Marjory LeBreton (Leader of the Government and Minister of State (Seniors)): To go back to the previous question, Senator Downe said that the New Veterans Charter was a policy of the previous government.

L'honorable Marjory LeBreton (leader du gouvernement et ministre d'État (Aînés)) : Dans sa question précédente, le sénateur Downe a dit que la nouvelle Charte des anciens combattants était l'œuvre du gouvernement précédent.


May I state here that, in the meeting I had with the Secretary General of the Organization of American States, I found that they are very clear on this matter: any action carried out by the illegitimate government of the coup leader, Roberto Micheletti, will be declared null and void and, therefore, the Organization of American States has already decided that it is not going to observe any kind of election held by that government.

Je me permets de signaler ici que lors de la réunion que j’ai eue avec le Secrétaire général de l’Organisation des États américains, j’ai trouvé qu’ils étaient très clairs à ce sujet: toute action dirigée par le gouvernement illégitime du chef du coup d’État, Roberto Micheletti, sera réputée nulle et non avenue et, dès lors, l’Organisation des États américains a déjà décidé qu’elle n’allait observer aucun type d’élections organisées par ce gouvernement.


May I state here that, in the meeting I had with the Secretary General of the Organization of American States, I found that they are very clear on this matter: any action carried out by the illegitimate government of the coup leader, Roberto Micheletti, will be declared null and void and, therefore, the Organization of American States has already decided that it is not going to observe any kind of election held by that government.

Je me permets de signaler ici que lors de la réunion que j’ai eue avec le Secrétaire général de l’Organisation des États américains, j’ai trouvé qu’ils étaient très clairs à ce sujet: toute action dirigée par le gouvernement illégitime du chef du coup d’État, Roberto Micheletti, sera réputée nulle et non avenue et, dès lors, l’Organisation des États américains a déjà décidé qu’elle n’allait observer aucun type d’élections organisées par ce gouvernement.


C. whereas more than two-thirds of the members of Mauritania's parliament have signed a declaration of support for the coup leader Mohamed Ould Abdel Aziz and his fellow generals; whereas in June, the legislature passed a vote of no confidence, prompting President Abdallahi to reshuffle his cabinet; whereas 49 members withdrew from parliament after President Abdallahi appointed 12 cabinet ministers from among those who had served in the much-disliked previous regime,

C. considérant que plus des deux tiers des membres du parlement de Mauritanie ont signé une déclaration de soutien en faveur de l'instigateur du coup d'état, Mohamed Ould Abdel Aziz, et des autres généraux, qu'au mois de juin le pouvoir législatif a adopté une motion de défiance invitant instamment le Président Abdallahi à remanier son gouvernement, et que 49 membres se sont retirés du parlement après que le Président Abdallahi a nommé 12 ministres parmi ceux qui avaient servi sous le très impopulaire régime précédent,


C. whereas more than two thirds of the members of Mauritania's parliament have signed a declaration of support for the leader of the coup, Mohamed Ould Abdel Aziz, and his fellow generals; whereas in June 2008, the legislature passed a vote of no confidence, prompting President Abdallahi to reshuffle his cabinet and 49 members withdrew from parliament after President Abdallahi appointed 12 cabinet ministers from among those who had served in the highly unpopular previous regime,

C. considérant que plus des deux tiers des membres du parlement de Mauritanie ont signé une déclaration de soutien en faveur de l'instigateur du coup d'État, Mohamed Ould Abdel Aziz, et des autres généraux; considérant qu'au mois de juin 2008 le pouvoir législatif a adopté une motion de défiance invitant instamment le Président Abdallahi à remanier son gouvernement, et que 49 membres se sont retirés du parlement après que le Président Abdallahi a nommé 12 ministres parmi ceux qui avaient servi sous le très impopulaire régime précéde ...[+++]


When debate commences, in agreement with Senator Kinsella and in departure from what I had indicated on two previous occasions that the last speakers would be the Leader of the Opposition and the Leader of the Government, we would provide Senator Adams with an opportunity to speak, assuming that he does not go past 2:15.

Contrairement à ce que j'avais indiqué à deux reprises, à savoir que les deux derniers intervenants seraient le chef de l'opposition et le leader du gouvernement, le sénateur Kinsella et moi sommes convenus de permettre au sénateur Adams de prendre la parole au commencement du débat, à condition que son intervention ne se prolonge pas au-delà de 14 h 15.


I am not going to single anybody out but I will take the opportunity to say that efforts have been made by members of the committee to suggest that, in the context of the new legislation, Bill C-69, certain offences be absolutely excluded from the granting of the pardon, or at least the protection that a pardon provides to prevent the public at large from obtaining knowledge of a previous convictio ...[+++]

Je ne veux pointer personne du doigt, mais je profite de l'occasion pour dire que certains membres du comité ont tenté de profiter du projet de loi C-69 pour faire en sorte que certaines infractions, comme les agressions sexuelles et les crimes de violence, ne puissent jamais être pardonnées ou, à tout le moins, que même si leurs auteurs obtiennent un ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'going to pardon the previous coup leaders' ->

Date index: 2024-03-09
w