It should be recalled that, if in the next programming period the EU Cohesion Policy is to go on representing a strong tool to increase strategic investment with a proven added value and put the European economy back on the growth and competitiveness track by creating jobs and wealth for the EU citizens and thus improving their quality of life, its funding had to be maintained at least at the level of the 2007-2013 period, as an absolute minimum level of sound funding.
Il convient de souligner que le financement de la politique de cohésion de l'Union européenne devait être maintenu au moins au niveau de la période 2007-2013, qui constitue un minimum absolu de financement sain, pour que cette politique puisse rester, dans la prochaine période de programmation, un instrument puissant permettant d'accroître l'investissement stratégique avec une valeur ajoutée avérée qui remette l'économie européenne sur la voie de la croissance et de la compétitivité en créant des emplois et de la richesse pour les citoyens de l'Union, améliorant ainsi leur qualité de vie.