Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "government should impose very strict " (Engels → Frans) :

So I think we need to strengthen and impose.this government should impose very strict guidelines and strengthen the environmental impact assessments of these proponents, who are carrying out these activities and affecting the species and the livelihood, the climate changes that are occurring, etc.

J'estime donc qu'il nous faut renforcer et imposer.le gouvernement fédéral devrait imposer de strictes lignes directrices et renforcer les évaluations d'impact sur l'environnement visant ces activités qui ont une incidence sur les espèces et sur le mode de vie des gens, et il faudrait également ajouter à cela les changements climatiques qui s'opèrent, etc.


Any exceptions should be very strictly limited to what is required to reduce the risk of collusion.

Les exceptions éventuelles devraient être très strictement limitées à ce qui est nécessaire pour réduire le risque de collusion.


To ensure the highest level of data protection, access to the full PNR data, which enable direct identification of the data subject, should be granted only under very strict and limited conditions after that initial period.

Afin de garantir le niveau le plus élevé de protection de données, l'accès à l'intégralité des données PNR, qui permettent l'identification directe de la personne concernée, ne devrait être accordé que dans des conditions très strictes et limitées après ce délai initial.


This Regulation should therefore set clear rules whereby such patients may be enrolled in the clinical trial under very strict conditions.

Le présent règlement devrait donc établir un ensemble de règles en vertu desquelles les patients concernés pourraient, dans des conditions très strictes, être inclus dans l'essai clinique.


Such a postponement should only be allowed under very strict conditions which preserve road safety and take into account the working conditions of drivers, inter alia, the obligation to take weekly rest periods immediately before and after the service.

Ce report ne devrait être permis que dans des conditions très strictes qui préservent la sécurité routière et tiennent compte des conditions de travail des conducteurs, notamment l’obligation de prendre des temps de repos hebdomadaires immédiatement avant et après le service.


Either this clause on perimeters should, for example, be a temporary provision, or else the government should include very strict controls regarding how these perimeters should be defined.

À cet égard, soit qu'on ait fait de cette disposition sur les périmètres, par exemple, une disposition temporaire, soit qu'on ait balisé de façon très importante la manière dont ces périmètres allaient être dessinés.


In order to balance the risk of driving transactions underground by imposing overly strict identification requirements against the potential terrorist threat posed by small transfers of funds, the obligation to check whether the information on the payer is accurate should, in the case of transfers of funds not made from an account, be imposed only in respect of individual transfers of funds that exceed EUR 1 00 ...[+++]

Pour trouver un équilibre entre, d'une part, le risque de refouler des transactions dans la clandestinité en appliquant des exigences d'identification trop strictes et, d'autre part, la menace terroriste potentielle que posent les petits virements de fonds, dans le cas de virements de fonds non effectués à partir d'un compte, l'obligation de vérifier l'exactitude des informations sur le donneur d'ordre ne devrait s'appliquer qu'aux virements de fonds individuels d'un montant supérieur à 1 000 EUR, sans préjudice des obligations prévue ...[+++]


If economic hardships are to be imposed on Nova Scotians, the federal government should be very concerned about it.

Si les habitants de la Nouvelle-Écosse doivent subir d'immenses difficultés économiques, le gouvernement fédéral devrait s'en inquiéter.


If there is a document that indicates this kind of damage to a provincial economy, the federal government should be very much concerned and should, through its officials and its contacts in the provincial government, ensure that the document is made public and reviewed seriously.

S'il y a un document qui indique de telles conséquences pour leur économie provinciale, le gouvernement fédéral devrait être très inquiet et devrait, par l'intermédiaire de ses fonctionnaires et de ses contacts avec le gouvernement provincial, s'assurer que le document soit rendu public et qu'il soit examiné très sérieusement.


The directive further stipulates that the foodstuffs may not undergo any deterioration caused by a transfer of the constituents of the plastics. It imposes very strict limits on migration, which apply even if the constituents concerned are not dangerous.

La directive prévoit également que la denrée alimentaire ne doit pas altérer par la cession des constituants des matières plastiques et elle fixe des limites très sévères à cette cession, même s'il s'agit de constituants pas dangereux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'government should impose very strict' ->

Date index: 2021-05-12
w