Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "government that they ever got " (Engels → Frans) :

However, most members of the round table have said that, if they ever got the impression that the formation of the group was a public relations exercise, they would gladly not carry on.

Toutefois, la plupart des membres de la table ronde ont dit que, s'ils avaient un jour l'impression que la création du groupe était en fait un exercice de relations publiques, ils seraient heureux de dissoudre le groupe.


Suppose we accept the proposition that back in the old days the big oil companies dictated the price of oil, what is the highest they ever got crude oil prices up to?

Si nous acceptions l'affirmation qu'autrefois les grandes pétrolières dictaient le prix du pétrole, quel a été le prix le plus élevé qu'elles aient demandé pour le pétrole?


However, did the Conservatives ever tell all workers what they would do with them if they ever got elected?

Toutefois, les conservateurs ont-ils déjà dit aux travailleurs ce qu'ils comptaient faire d'eux après leur élection?


Companies in Canada, Quebec and Beauce will be getting more money than they ever got under the previous government, because the previous government never reached an agreement with the Americans.

Les entreprises canadiennes, québécoises et beauceronnes recevront plus d'argent qu'elles n'en ont jamais reçu sous le précédent gouvernement, puisque ce dernier n'est jamais arrivé à une entente avec les Américains.


I believe that you too, as Members of the European Parliament, will have a right to ask our Heads of State or Government whether they wish to invest in this project for living together as Europeans, which is needed now more than ever in this globalised world.

Je crois que vous aussi, en tant que membres du Parlement européen, vous aurez le droit de demander à nos chefs d’État et de gouvernement s’ils veulent s’investir dans ce projet de vie en commun qui est, aujourd’hui plus que jamais, nécessaire dans ce monde globalisé.


Not that I am ever surprised by what happens in the political arena, as I have been well over 30 years in this field, but it will be ironic if, after we have got this far over the years in getting our way on two things – namely that the IFRS has become an international standard and that, now, as people here know, the United States is proposing that IFRS be available to US companies (something I predicted would happen about two years ago to the relevant members of the relevant Parliament committee and was more or less laughed at that this would ever occur, and it has) – this body that has been demanding with us and pressing us to get ...[+++]

Ce qu’il se passe dans l'arène politique ne me surprend plus guère car j'y évolue depuis plus de 30 ans. Nous avons lutté pendant des années pour faire de la norme IFRS une norme internationale et, comme tout le monde le sait, les États-Unis proposent aujourd'hui que cette norme soit accessible aux sociétés américaines (ce que j'avais prédit il y a deux ans devant la commission parlementaire qui s'est plus ou moins moquée de mois). Il serait, dès lors, assez ironique de la part de cette instance qui a été tellement exigeante et a tant insisté auprès de nous pour que sa gouvernance ...[+++]


By their own admission, what interests them is that each government in Afghanistan should acknowledge the US troops’ right to return, if they ever leave the country.

Ils admettent eux-mêmes qu’une seule chose les intéresse: c’est que tout gouvernement afghan reconnaisse le droit des troupes américaines de rentrer chez elles, si jamais elles quittent le pays.


In Tampere in 1999, the government leaders may have been brimming with good intentions, but they never got beyond drawing up a wish list.

En 1999 à Tampere, les chefs de gouvernement étaient peut-être de bonne volonté mais Tampere n'est pas allé plus loin que la rédaction d'une déclaration d'intention.


Unfortunately the taxpayer will have to pay the fines but real pressure has to be put on the government at this stage because they have got away with it for far too long.

Malheureusement, c'est le contribuable qui paiera, mais il est important à ce stade de faire réellement pression sur le gouvernement, parce que trop c'est trop.


Students do get a little tax relief on the debt, but it is quickly eaten up because over the next 12 years they would pay a 73% CPP tax increase, they would pay every cent and more back to the government that they ever got from the millennium fund and they would still have the leftover portion of the student loan.

Ainsi les étudiants bénéficieront d'un petit allégement fiscal relatif à leur prêt étudiant, mais il sera rapidement annulé du fait que, au cours des 12 années suivantes, ils verseront au RPC 73 p. 100 de plus et rembourseront au gouvernement tout ce qu'ils en auront reçu par l'intermédiaire du Fonds du millénaire, et même plus, et ils auront encore le reste de leur prêt étudiant à rembourser.




Anderen hebben gezocht naar : they     however     most     highest they     highest they ever     workers what they     previous government     money than they     than they ever     state or government     government whether they     more than ever     get increased governance     not     ever     each government     they ever     government     but they     but they never     brimming with good     stage because they     government that they ever got     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'government that they ever got' ->

Date index: 2024-06-19
w