Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "governments bear some " (Engels → Frans) :

Its relations with other agencies of government are key, and ANI has put in place a series of working agreements to govern these relations – even if some of these bear more fruit than others.

Ses relations avec les autres agences publiques étant essentielles, elle a mis en place une série d'accords de travail régissant celles-ci, dont certains semblent cependant plus fructueux que d'autres.


Its relations with other agencies of government are key, and ANI has put in place a series of working agreements to govern these relations – even if some of these bear more fruit than others.

Ses relations avec les autres agences publiques étant essentielles, elle a mis en place une série d'accords de travail régissant celles-ci, dont certains semblent cependant plus fructueux que d'autres.


Yes, Ukraine does bear some guilt and so, I appeal to both the Council and the European Commission to tell our friends in Ukraine in no uncertain terms that unless both the opposition and government adopt a united stand on the key issues affecting their development, they will not be able to cope with this pressure which is being exerted on them and us respectively.

Oui, l’Ukraine a une part de responsabilité et j’en appelle dès lors au Conseil et à la Commission européenne pour qu’ils disent clairement à nos amis ukrainiens qu’à moins que l’opposition et le gouvernement adoptent une position unie sur les questions essentielles qui affectent leur développement, ils ne seront pas en mesure de faire face à cette pression qui est exercée sur eux et sur nous respectivement.


“We believe,” he said, “that the federal government bears some responsibility here, because some of these issues are federal issues that we are responding to – the terrorism issue, for example”. [89]

Selon lui, les ordres supérieurs de gouvernement doivent prêter main-forte dans ces situations. « Nous estimons, a-t-il ajouté, que le gouvernement fédéral doit assumer une partie de la responsabilité, étant donné que nos interventions concernent parfois des problèmes de compétence fédéral – comme le terrorisme [90].


Since terrorism is a reaction to policies of governments they should also be expected to bear some of the costs to counter terrorism, although part of the increased security costs will be passed on to customers.

Puisque le terrorisme est une réaction à des politiques pratiquées par des gouvernements, ceux-ci devraient aussi logiquement supporter une partie du coût de la lutte contre le terrorisme, même si une part des coûts de sécurité accrus sera répercutée sur les clients.


Of course, the Greek Governments bear some responsibility, but at some point all this needs to be analysed.

Naturellement, les gouvernements grecs ont aussi leur part de responsabilité, mais il faudra bien que ces points soient éclaircis un jour.


Yes, once again Algeria, although, admittedly laying itself open to this with its centuries-old internecine divides, has been given over to power struggles and my own country, France, which undoubtedly bears some responsibility towards this country, will continue to accept them in the name of ancestral friendship and to ensure that the government and the president which the country has chosen succeed in ensuring as best they can in the face of instability and certain external machinations – including, I repeat, by some ...[+++]

Oui, l'Algérie est livrée une fois encore, certes en y prêtant le flanc de par ses vieilles divisions, multiséculaires, intestines, à des conflits de puissance et mon pays, la France, qui a sans conteste des responsabilités vis-à-vis de ce pays, continuera de les assumer au nom d'une amitié ancestrale et de faire en sorte que le gouvernement, que le président que ce pays s'est donnés parviennent à assurer tant bien que mal, contre certaines vicissitudes et certaines menées extérieures, y compris, je le répète, de certains de nos amis, à assurer la paix et l'autorité d'un État qui est, encore aujourd'hui, un État de droit.


We will, of course, vote for the Charter, but we will do so with the feeling that it will not succeed in arousing that enthusiasm and that sense of participation by the citizens of Europe which are so necessary and, as usual, it will be the governments – and some governments more than others – who will have to bear the historical responsibility.

Nous sommes donc, une fois de plus, déçus et mécontents. Nous voterons certes en faveur de la Charte, mais avec le sentiment que cela ne permettra pas de mobiliser l'enthousiasme et l'implication tant nécessaires des citoyens à l'égard de l'Europe. Comme d'habitude, les gouvernements - et certains plus que d'autres - en assumeront la responsabilité historique.


We believe that the federal government bears some responsibility here, because some of these issues are federal issues that we are responding to — the terrorism issue, for example.

À l'heure actuelle c'est la Ville d'Edmonton qui assume les coûts du matériel et du personnel qui sont nécessaires pour répondre à leurs besoins. Nous estimons que le gouvernement fédéral doit assumer une partie de la responsabilité, étant donné que notre capacité d'intervention a rapport, à certains égards, à des questions qui concernent le gouvernement fédéral — le terrorisme, par exemple.


Our deputy minister is still concerned about that outstanding deficit and, in an overwhelming national situation such as an H1N1 pandemic, whether there is any discussion or plan to have the federal government bear some responsibility for funding.

En cas de situation nationale très importante comme une pandémie de grippe H1N1, il importe de savoir qu'il y a des plans ou des discussions pour que le gouvernement fédéral assume certaines responsabilités en matière de financement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'governments bear some' ->

Date index: 2023-01-14
w