Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "governments second-guess what " (Engels → Frans) :

You do not do, as has been in the news the last few days, divert all your attention to creative avoidance by trying to second-guess what the access requester wants and delaying things more.

Vous ne concentrez pas toute votre attention, comme on l'a entendu dans les nouvelles ces derniers jours, sur des mécanismes d'évitement créatif en essayant de deviner ce que les demandeurs d'information cherchent et en faisant traîner encore davantage les réponses.


Mr. Girard: Again, senator, it is often difficult to second-guess what may have happened on a given day, but it sounds to me like that may have been an immigration issue and the officer was just asking an additional question.

M. Girard: À nouveau, sénateur, il est souvent difficile de faire des conjectures au sujet de ce qui s'est peut-être produit à un certain moment donné, mais il me semble que l'agent posait simplement une autre question aux fins d'application de la Loi sur l'immigration.


Trying to second-guess what should be done in a particular situation and overriding the thinking of a group of directors — provided they are independent and demonstrably acting that way — strikes me as very high risk.

Essayer de deviner ce qu'il faudrait faire dans une situation donnée et imposer sa décision à celle d'un groupe d'administrateurs — à condition qu'ils soient indépendants et qu'ils démontrent qu'ils agissent de cette manière — me semble extrêmement risqué.


(8) IWhereas in principle this Directive requires every credit institution to join a deposit-guarantee scheme; whereas the Directives governing the admission of any credit institution which has its head office in a non-member country, and in particular the First Council Directive (77/780/EEC) of 12 December 1977 on the coordination of the laws, regulations and administrative provisions relating to the taking up and pursuit of the business of credit institutions (1) allow Member States to decide whether and subject to what conditions to permi ...[+++]

(8) considérant que lLa présente directive impose en principe à tous les établissements de crédit d’adhérer à un système de garantie des dépôts; que les directives régissant l'admission des établissements de crédit qui ont leur siège social dans un pays tiers, et notamment la première directive 77/780/CEE du Conseil, du 12 décembre 1977, visant à la coordination des dispositions législatives, réglementaires et administratives concernant l'accès à l'activité des établissements de crédit et son exercice, permettent aux États membres de décider s'ils autorisent ou non les succursales de ces établissements de crédit à exercer leurs activité ...[+++]


Rather than trying to second guess what the government itself failed to express, I will simply note that a Speech from the Throne is often almost as interesting for what it does not say as for what it does.

Plutôt que d'essayer de deviner ce le gouvernement lui-même a omis d'exprimer, je signale simplement que, souvent, le discours du Trône est presque aussi intéressant pour ce qu'il ne dit pas que pour ce qu'il fait.


In other words, it is all happening, it has happened already and furthermore it has happened probably despite, rather than because of, the fact that governments second-guess what is going to happen and how it should happen.

En d'autres termes, ces mutations s'opèrent, elles ont déjà eu lieu et elles se sont déjà produites malgré le fait - plutôt que grâce au fait - que les gouvernements anticipent ce qui va se passer et la manière dont cela va se dérouler.


What they do worst is to second-guess the legislative powers of the European Parliament.

Comprendre après coup les pouvoirs législatifs du Parlement européen est ce qu'ils font de moins bien.


What they do worst is to second-guess the legislative powers of the European Parliament.

Comprendre après coup les pouvoirs législatifs du Parlement européen est ce qu'ils font de moins bien.


Then we tried to look backwards, to extrapolate from what we had done, before looking forwards and guessing, second-guessing or third-guessing what lay ahead of us.

Nous nous sommes donc efforcés de regarder en arrière, d'extrapoler sur la base de ce que nous avions déjà fait, avant de regarder vers l'avant pour deviner, en y revenant encore et encore, ce qui nous attend.


There is too much of an opening in the bill, inviting courts to second- guess what this body has done.

Il y a trop d'ouverture dans le projet de loi, en invitant les tribunaux à reconsidérer ce que cet organisme a fait.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'governments second-guess what' ->

Date index: 2023-04-16
w