Their view is that the special protection afforded the grain industry would leave them stranded, isolated as shippers, if you will, in the sense that they believe, and probably rightly so, that the grain industry is the one that brings pressure to bear upon Parliament to settle labour disputes promptly and quickly and that, once you have given grain special status, the problem could continue.
Selon eux, la protection spéciale accordée à l'industrie du grain les laisserait en plan, les isoleraient en tant qu'expéditeurs, si vous préférez, en ce sens qu'ils sont convaincus, probablement à bon droit, que l'industrie du grain est celle justement qui oblige le Parlement à agir rapidement en vue de régler les conflits de travail et qu'une fois qu'elle jouit d'un statut spécial, le problème ne fera que s'exacerber.