Mr. Yves Rocheleau (Trois-Rivières, BQ): I would just like to ask the witnesses whether they think that the preferential treatment, to use their term, has been given to the grain industry because of its economic impact or because of the perishable nature of the goods in question, namely grains.
M. Yves Rocheleau (Trois-Rivières, BQ): J'aimerais simplement demander aux témoins s'ils considèrent que le traitement de faveur, pour employer leurs termes, qui est accordé à l'industrie céréalière lui est accordé à cause de son impact économique ou à cause du caractère périssable des biens qui sont transportés, soit les céréales.