Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "granted it would not mean carte blanche " (Engels → Frans) :

Moreover, even if the competitor were still able to cover its costs in spite of the rebates granted, that would not mean that the foreclosure effect did not exist.

De plus, même dans l’hypothèse où le concurrent aurait toujours été en mesure de couvrir ses coûts malgré les rabais accordés, cette circonstance ne signifierait pas qu’il n’existait pas d’effet d’éviction.


If uniformity were to be understood as meaning a higher degree of harmonisation, this option would result in one uniform status for refugees and another for beneficiaries of subsidiary protection. This would mean reducing the flexibility allowed by the current legal framework regarding the content and duration of the rights to be granted as well as the possibility to limit or refuse access to certain rights.

S’il convenait d'interpréter l’uniformité comme une hausse du niveau d’harmonisation, cette option se traduirait par la mise en place d’un statut uniforme pour les réfugiés et d’un autre pour les personnes bénéficiant d’une protection subsidiaire, ce qui nuirait à la flexibilité qu’autorise le cadre juridique actuel quant au contenu et à la durée des droits octroyés. En outre, une telle situation réduirait les possibilités de limiter ou de refuser l’accès à certains droits.


This would mean that these requirements are lighter than the requirements for normal grants, for example, fewer documents would be needed, retention periods for documents would be shorter.

Ainsi, ces exigences seraient moins contraignantes que celles concernant les subventions normales (par exemple, moins de documents requis, des périodes de conservation plus courtes).


Frankly, we needed a military intervention for the simple reason that if we did not have it then Colonel Gadhafi would have had carte blanche to massacre thousands of his people, civilians as well as armed insurgents, and there would have been no way to apply pressure on him to respond differently.

Franchement, l'intervention militaire était nécessaire pour la simple raison qu'autrement le colonel Kadhafi aurait eu carte blanche pour massacrer des milliers de Libyens, des civils comme des insurgés armés, et qu'il aurait été impossible d'exercer des pressions pour qu'il réagisse différemment.


Mr. Mark Holland (Ajax—Pickering, Lib.): I think it's apparent from discussion around the committee table that there's unanimous consent at least I haven't heard any dissenting opinion yet that if we were to waive the privilege that had been granted it would not mean carte blanche.

M. Mark Holland (Ajax—Pickering, Lib.): Je pense qu'il se dégage de la discussion du comité un consentement unanime. À tout le moins, je n'ai pas encore entendu d'opinion dissidente.


I would not want folks to think that this becomes a carte blanche bill that would allow one to set up some form of quasi judicial force or, for those of us who live rurally, would allow one to set up some sort of adjunct police force that is not the auxiliary police force.

Je ne voudrais pas que les gens pensent que ce projet de loi est une sorte de carte blanche qui leur permet de créer une force quasi judiciaire ou — pour ceux d'entre nous qui vivent dans une région rurale — une force policière parallèle à la police auxiliaire.


This also means that the immigration minister and officials responsible for applying the legislation would have carte blanche with respect to processing applications.

Cela signifie aussi que le ministre et les agents de l'immigration chargés d'appliquer la loi auraient carte blanche au niveau du traitement des demandes.


Third, as regards the granting of an advantage, the aid is usually granted directly to investors of the network, which in most cases are chosen by means of an open tender . While the use of a tender ensures that any aid is limited to the minimum amount necessary for the particular project, the financial support might enable the successful bidder to conduct a commercial activity on conditions which would not other ...[+++]

Troisièmement, s'agissant de l'avantage apporté, l'aide est généralement accordée directement aux investisseurs du réseau, qui sont choisis, dans la plupart des cas, sur base d'un appel d'offres ouvert Alors que le recours à un appel d'offres garantit que l'aide apportée à un projet donné est limitée au montant strictement nécessaire, le soutien financier pourrait permettre au soumissionnaire retenu de mener une activité commerciale dans des conditions qu'il n'aurait pas autrement pu trouver sur le marché.


However, in exceptional cases where the network thus financed is not used for commercial purposes (e.g. the network only provides broadband access to non-commercial websites, services and information) , such state intervention would not involve the granting of an economic advantage on undertakings, and consequently would not constitute State aid within the meaning of Article 87(1) of the Treaty.

Dans des cas exceptionnels, toutefois, lorsque le réseau ainsi financé n'est pas utilisé à des fins commerciales (le réseau offre un accès à haut débit uniquement à des sites web, des services et des centres d'information non commerciaux, par exemple , cette intervention de l'État n'implique pas l'octroi d'un avantage économique aux entreprises, et ne constitue pas, par conséquent, une aide d'État au sens de l'article 87, paragraphe 1, du traité.


This would mean that the annual work programmes presented by the NGOs in their applications would actually be funded by the grant from the Commission (thanks to an alignment with the calendar year).

Dès lors, les programmes de travail annuels présentés par les ONG dans leurs demandes seraient effectivement financés par les subventions accordées par la Commission (grâce à un alignement sur l'année civile).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'granted it would not mean carte blanche' ->

Date index: 2023-09-14
w