Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
All Russian Centre for Public Opinion Research
All-Russian Centre for the Study of Public Opinion
Bolshevik Revolution
Competent in Russian
Complete technical tasks with great care
Great October Socialist Revolution
Great circle course
Great circle navigation
Great circle route
Great circle track
Great egret
Great russian
Great white egret
Great white heron
Management of a business with great care
Managing a business with great care
November Revolution
October Revolution
October uprising
Operating a business with great care
Overseeing a business with great care
Perform a technical task with great care
Perform technical tasks with great care
Performing technical tasks with great care
Red October
Russian
Russian Revolution of 1917
Russian Strela crane
Russian cargo crane
Russian crane
Russian-built Strela
Russian-built Strela crane
Strela
Strela cargo crane
Team of International Envoys
Uprising of 25th
VCIOM
VTSIOM

Traduction de «great russian » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


October Revolution [ Bolshevik Revolution | November Revolution | Russian Revolution of 1917 | October uprising | Uprising of 25th | Great October Socialist Revolution | Red October ]

Révolution d'octobre [ Révolution russe ]


ability to comprehend spoken and written Russian and to speak and write in Russian | competent in Russian | Russian

russe


Strela cargo crane [ Russian Strela crane | Russian cargo crane | Russian-built Strela crane | Strela | Russian-built Strela | Russian crane ]

grue russe Strela [ grue Strela | grue télescopique Strela | grue cargaison Strela | Strela | grue russe ]


All Russian Centre for Public Opinion Research | All-Russian Centre for Public Opinion and Market Research | All-Russian Centre for the Study of Public Opinion | VCIOM [Abbr.] | VTSIOM [Abbr.]

Centre d'étude russe de l'opinion publique | VTSIOM [Abbr.]


International Team of Special Envoys for the Great Lakes | Team of International Envoys | Team of International Envoys and Representatives for the Great Lakes region of Africa | Team of International Envoys for the Great Lakes Region | Team of Special Envoys to the Great Lakes region of Africa

équipe des envoyés spéciaux pour la région des Grands Lacs de l’Afrique | groupe des envoyés spéciaux pour la région des Grands Lacs


management of a business with great care | operating a business with great care | managing a business with great care | overseeing a business with great care

gérer une entreprise avec le plus grand soin


complete technical tasks with great care | performing technical tasks with great care | perform a technical task with great care | perform technical tasks with great care

effectuer des tâches techniques avec le plus grand soin


great egret | great white egret | great white heron

grande aigrette


great circle route | great circle track | great circle navigation | great circle course

orthodromie | route orthodromique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The Liberal leader goes on to say, “My difficulty in taking Ukraine (its sovereignty) seriously goes deeper.I'm also what Ukrainians call a Great Russian, and there is a trace of old Russian disdain for these 'little Russians'”.

Et le chef libéral de poursuivre: « La difficulté que j'éprouve à prendre au sérieux l'Ukraine (sa souveraineté) trouve sa source encore plus profondément (..). Je suis aussi ce que les Ukrainiens appellent un “grand Russe”, et il se trouve en moi un soupçon d'ancien dédain russe pour ces “petits Russes”».


Our actions, our struggle to defend human rights in Russia, to bring democracy back to Russia stem from our deep feelings of friendship towards this country and our deep respect for great Russian literature and for Russia as a great nation.

Notre action, notre combat pour défendre les droits de l’homme en Russie, pour rétablir la démocratie dans le pays, sont dictés par notre profonde amitié pour ce pays et par notre profond respect pour une littérature russe fantastique et pour cette grande nation qu’est la Russie.


Our actions, our struggle to defend human rights in Russia, to bring democracy back to Russia stem from our deep feelings of friendship towards this country and our deep respect for great Russian literature and for Russia as a great nation.

Notre action, notre combat pour défendre les droits de l’homme en Russie, pour rétablir la démocratie dans le pays, sont dictés par notre profonde amitié pour ce pays et par notre profond respect pour une littérature russe fantastique et pour cette grande nation qu’est la Russie.


Here I would like to make reference to the great Russian author Alexander Solzhenitsyn, whose then forbidden books I read with great passion as a teenager.

Je voudrais ici faire référence au grand écrivain russe, Alexandre Soljenitsyne, dont j’ai lu avec ferveur les livres, alors interdits, lorsque j’étais adolescent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
This other Russia found its full expression in the thoughts and activities of Andrei Sakharov, who was both a great European and a great Russian.

Cette autre Russie trouve toute son expression dans les réflexions et activités d’Andrei Sakharov, qui était à la fois un grand Européen et un grand Russe.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32007D0340 - EN - 2007/340/EC: Council Decision of 19 April 2007 on the conclusion of the Agreement between the European Community and the Russian Federation on the facilitation of issuance of short-stay visas // COUNCIL DECISION // (2007/340/EC) // AGREEMENT // between the European Community and the Russian Federation on the facilitation of the issuance of visas to the citizens of the European Union and the Russian Federation // Joint Declaration on Article 6(2) of the Agreement ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32007D0340 - EN - 2007/340/CE: Décision du Conseil du 19 avril 2007 concernant la conclusion de l'accord visant à faciliter la délivrance de visas de court séjour entre la Communauté européenne et la Fédération de Russie // DÉCISION DU CONSEIL // (2007/340/CE) // ACCORD // entre la Communauté européenne et la Fédération de Russie visant à faciliter la délivrance de visas aux citoyens de l'Union européenne et de la Fédération de Russie // Déclaration commune relative à l'article 6, paragraphe 2, de l'accord concernant les droits prélevés pour le traitement des demandes de visa // Décl ...[+++]


In such circumstances, it is desirable that the authorities of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Ireland and the Russian Federation, conclude bilateral agreements on the facilitation of the issuance of visas.

Dans ces circonstances, il est souhaitable que les autorités du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, de l'Irlande et de la Fédération de Russie concluent des accords bilatéraux visant à faciliter la délivrance de visas.


If we want to pretend, in the interests of a potential great Russian market, that the policy of terror implemented by the Russian Federation in Chechnya does not exist, then we can continue to do so, but, in that case, we will be accomplices to genocide – and we must be aware of that – for when 20 to 25% of the population of a country is eliminated in less than 10 years, that is called genocide. This is worse than Bosnia, it is worse than Kosovo.

Rien ne nous empêche de continuer à feindre, au nom d’un grand marché russe potentiel, que la politique de terreur de la Fédération de Russie en Tchétchénie n’existe pas. Mais nous nous rendons alors complices - et nous devons en être conscients - d’un génocide, parce que quand on supprime entre 20 et 25% d’un peuple en moins de dix ans, cela s’appelle un génocide; c’est pire qu’en Bosnie ou au Kosovo.


We forget that Alexander Dumas, the great novelist, had a black father. Pushkin, the great Russian poet, had a black father.

Nous oublions que le père d'Alexandre Dumas, le grand romancier, était noir, tout comme le père de Pushkin, le grand poète russe.






datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'great russian' ->

Date index: 2025-02-02
w