Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Central Greece
Communist Party of Greece
Enterprise Greece
Frankincense
Greece
Gum thus
HQ NDC – GR
Headquarters NATO Deployable Corps Greece
Hellenic Republic
Invest in Greece
Judgment thus given
KKE
Olibanum
Regions of Greece
Sic nos non nobis
Socialist Labour Party of Greece
Thus we labour but not for ourselves

Traduction de «greece and thus » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Communist Party of Greece [ KKE | Socialist Labour Party of Greece ]

Parti communiste de Grèce


Headquarters NATO Deployable Corps Greece [ HQ NDC – GR | Headquarters NATO Deployable Corps, Greece ]

Quartier général du Corps de déploiement de l’OTAN – Grèce


Greece [ Hellenic Republic ]

Grèce [ République hellénique ]








Thus we labour but not for ourselves [ Sic nos non nobis ]

Ainsi nous travaillons en altruistes [ Sic nos non nobis ]






thus to ensure a fair standard of living for the agricultural community

assurer ainsi un niveau de vie équitable à la population agricole
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In May 2002 the implementation of the environmental strategy in Greece was further assessed to identify the areas where additional efforts were needed so as to complete the environmental investments in Greece and thus promote the smooth implementation of the Cohesion Fund environmental strategy.

En mai 2002, la mise en oeuvre de la stratégie environnementale en Grèce a été évaluée. L'objectif était d'identifier les domaines où des efforts supplémentaires sont requis pour réaliser les investissements environnementaux en Grèce et de promouvoir ainsi l'exécution sans heurts de la stratégie environnementale du Fonds de cohésion.


This emergency assistance comes on top of the €509 million allocated to Greece for the period 2014-2020 through its national programmes under the AMIF and ISF Funds, thus making Greece the first beneficiary of EU Home Affairs funds amongst EU Member States.

Cette aide d’urgence vient s’ajouter aux 509 millions d’euros alloués à la Grèce pour la période 2014-2020 dans le cadre de ses programmes nationaux au titre de l’AMIF et du FSI, faisant ainsi de la Grèce le premier bénéficiaire des fonds «Affaires intérieures» parmi les États membres de l’UE.


Thus, the relocation measure proposed in this Decision constitutes fair burden sharing between Italy and Greece on the one hand and the other Member States on the other hand.

Ainsi, la mesure de relocalisation proposée dans la décision constitue un partage équitable de la charge entre l’Italie et la Grèce, d’une part, et les autres États membres, d’autre part.


Thus, the relocation measure proposed in this Decision constitutes fair burden sharing between Italy and Greece on the one hand and the other Member States on the other.

Ainsi, la mesure de relocalisation proposée dans la présente décision constitue un partage équitable de la charge entre l'Italie et la Grèce, d'une part, et les autres États membres, d'autre part.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The participation of Greece in enhanced cooperation in the area of the law applicable to divorce and legal separation should thus be confirmed.

Il convient dès lors de confirmer la participation de la Grèce à la coopération renforcée dans le domaine de la loi applicable au divorce et à la séparation de corps.


Commission Vice President in charge of competition policy Joaquín Almunia said: "The merger between Aegean and Olympic would have led to a quasi-monopoly in Greece and thus to higher prices and lower quality of service for Greeks and tourists travelling between Athens and the islands.

Joaquín Almunia, vice-président de la Commission chargé de la concurrence, a déclaré à ce sujet: «La concentration entre Aegean et Olympic aurait engendré un quasi-monopole en Grèce et, partant, une hausse des tarifs et une baisse de qualité des services proposés aux Grecs et aux touristes voyageant entre Athènes et les îles grecques.


“The Financial Stability Fund is part of the financial assistance provided by the euro area and the IMF to Greece and is destined to safeguard the financial stability of the credit institutions in Greece and thus the provision of credit to the national economy. I am satisfied that the conditions under which Greece may use the Fund are in line with the rules on support schemes for the financial sector during the crisis which have been authorised previously in Greece and many other EU countries", said Joaquín Almunia, Commission Vice President in charge of Competition Policy.

M. Joaquín Almunia, vice-président de la Commission responsable de la politique de concurrence, a déclaré à ce sujet: «Le Fonds de stabilité financière s'inscrit dans le cadre de l'aide financière octroyée à la Grèce par la zone euro et le FMI et vise à garantir la stabilité financière des établissements de crédit dans ce pays et, partant, l'octroi de crédit en faveur de l'économie nationale. Je suis convaincu que les conditions régissant le recours par la Grèce au Fonds sont conformes aux règles relatives aux mécanismes de soutien en ...[+++]


Policyholders in Greece thus run the risk of having to pay more for their motor insurance policies.

Les assurés grecs risquent de ce fait, de devoir payer plus cher leurs polices d’assurance automobile


Thus, how can we say that Rome and Greece fell due to moral decay, to use your terms, when Rome, particularly, fell at a time when Christianity was the only religion recognized by the State?

Alors, comment peut-on dire que Rome et la Grèce sont tombées à cause du moral decay, pour utiliser vos termes, alors que Rome, particulièrement, est tombée à une époque où le christianisme était la seule religion reconnue par Rome?


Mr. René Laurin (Joliette, BQ): Mr. Speaker, at the world school volleyball championship held in Greece from May 10 to 17, 1998, the Libellules of Joliette's Thérèse-Martin high school placed 13th, thus obtaining the best result for a Canadian team since the beginning of this sports competition.

M. René Laurin (Joliette, BQ): Monsieur le Président, au championnat mondial de volley-ball scolaire qui s'est déroulé en Grèce du 10 au 17 mai 1998, les Libellules de la polyvalente Thérèse-Martin de Joliette se sont classées au 13e rang, obtenant ainsi le meilleur résultat pour une équipe canadienne depuis les débuts de cette compétition sportive.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'greece and thus' ->

Date index: 2025-02-21
w