Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ancient Greek
Collaborate with colleagues
Communicate non-conformities
Communicate problems to senior colleagues
Competent in Ancient Greek
Federation of Greek Industries
Federation of Greek Shipowners
GCCA
GGCL
General Confederation of Greek Workers
Greek Confederation of Industry
Greek General Confederation of Labour
Greek Orthodox Church
Greek Orthodox Community of Laval
Greek Orthodox Metropolis of Toronto
Greek from ancient times
Greek-Canadian Community Association
Greek-Canadian Cultural Centre
Liaise with colleagues
SEB
SVVE
The Greek Orthodox Community of the City of Laval
UGS
Union of Greek Shipowners
Work together with colleagues
Work with colleagues

Vertaling van "greek colleague " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
work together with colleagues | work with colleagues | collaborate with colleagues | liaise with colleagues

communiquer avec des collègues


competent in Ancient Greek | Greek from ancient times | ability to comprehend spoken and written Ancient Greek and to speak and write in Ancient Greek | Ancient Greek

grec ancien


communicate non-conformities | engage in dialogue with senior colleagues on problems or issues | communicate problems to senior colleagues | give feedback to senior colleagues regarding problems or issues

communiquer les problèmes à ses supérieurs


Greek-Canadian Cultural Centre [ GCCA | Greek-Canadian Community Association ]

Greek-Canadian Cultural Centre [ GCCA | Greek-Canadian Community Association ]


Greek Orthodox Metropolis of Toronto (Canada) [ Greek Orthodox Church (Canada) ]

La Métropole orthodoxe grecque de Toronto (Canada) [ L'Église grecque orthodoxe (Canada) ]


Greek Orthodox Community of Laval [ The Greek Orthodox Community of the City of Laval ]

Communauté Grecque Orthodoxe de Laval [ La Communauté grecque orthodoxe de la Ville de Laval ]


Federation of Greek Shipowners | Union of Greek Shipowners | UGS [Abbr.]

Union des armateurs grecs | EEE [Abbr.]


Federation of Greek Industries | Greek Confederation of Industry | SEB [Abbr.] | SVVE [Abbr.]

Fédération des industriels


General Confederation of Greek Workers | Greek General Confederation of Labour | GGCL [Abbr.]

Confédération générale des travailleurs de Grèce


Greek/Greek Cypriot (NMO)

Grec ou Chypriote grec (origine non métissée)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The fact that our Greek colleagues of the negotiation team were leaving the negotiation table happened at the worst moment.

Le départ de l'équipe grecque de négociation n'aurait pu arriver à pire moment.


The Rapid Border Intervention Teams (RABIT) in Greece: During the operation, which lasted from 2 November 2010 to 2 March 2011, every week close to 200 well-trained guest officers from 26 Member States assisted their Greek colleagues in controlling the border areas as well as in identifying the apprehended irregular immigrants.

Les équipes d’intervention rapide aux frontières (RABIT) déployées en Grèce. Au cous de l'opération, qui a duré du 2 novembre 2010 au 2 mars 2011, près de 200 agents invités bien entraînés provenant des 26 États membres ont prêté main-forte chaque semaine à leurs collègues grecs dans le contrôle des zones frontalières et l'identification des immigrants irréguliers appréhendés.


We also regretted the fact that our Greek colleagues in this group did not support this package in the Greek Parliament.

Nous avons, nous aussi, déploré le fait que nos collègues grecs, au sein du groupe, n’aient pas soutenu ce paquet devant le parlement grec.


My Greek colleague will discuss this in a minute.

Mon collègue grec abordera cette question dans une minute.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We have been informed on several occasions of the concern that many of my Greek colleagues feel.

Nous avons été informés à plusieurs reprises de l’inquiétude ressentie par de nombreux collègues grecs.


– (DE) Mr President, Mr President-in-Office, Mr President of the Commission, ladies and gentlemen, the Group of the European People's Party (Christian Democrats) and European Democrats, the PPE part of which is today celebrating its fiftieth birthday, has consistently provided very positive support to the Greek Presidency, in close cooperation with our Greek colleagues under the chairmanship of Antonios Trakatellis, but also with our friends in Greece, Nea Demokratia under the leadership of Konstantinos Karamanlis.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, Mesdames et Messieurs, le groupe du parti populaire européen (démocrates chrétiens) et des démocrates européens, dont la fraction PPE célèbre aujourd’hui son cinquantième anniversaire, a constamment manifesté son soutien concret à la présidence grecque, en étroite collaboration avec nos collègues grecs sous la présidence de Antonios Trakatellis, mais également avec nos amis en Grèce, la Nea Demokratia sous la direction de Konstantinos Karamanlis.


Ms. Helena Guergis (Simcoe—Grey, CPC): Mr. Speaker, I rise today on behalf of my Conservative colleagues and all Greek Canadians to pay tribute to an icon of Montreal's Greek community, Father Nicholas Salamis, who passed away on Sunday at 108 years of age.

Mme Helena Guergis (Simcoe—Grey, PCC): Monsieur le Président, j'interviens aujourd'hui au nom de mes collègues conservateurs et de tous les Canadiens d'origine hellénique pour rendre hommage à un symbole de la communauté grecque de Montréal, le père Nicholas Salamis, qui est décédé dimanche dernier à l'âge de 108 ans.


– (EL) Madam President, I would just like to say that the same error which Mr van Velzen mentioned has also been committed in the Greek translation. The words “to apply” have been omitted, which are vitally important. I would like to point out to my Greek colleagues and to you all that there has been an error in translation.

- (EL) Madame la Présidente, je tenais simplement à signaler aux collègues grecs comme à vous-même que l’on retrouve dans la traduction grecque l’erreur qu’a déjà relevée M. van Velzen et que l’on a omis la phrase to apply, dont l’importance est évidemment capitale.


The Council heard a report from the Greek delegation on the contacts between the Greek Minister for Transport and his Romanian colleague concerning the negotiations on the transit agreement in the area of goods transports by road between the Community and Romania.

Le Conseil a entendu un rapport de la délégation grecque portant sur les contacts entre le ministre grec des transports et son homologue roumain concernant les négociations sur l'accord de transit dans le domaine du transport de marchandises par route entre la Communauté et la Roumanie.


I would like to say a warm word of thanks to you and your colleagues and the entire Greek Council Presidency for organising our informal meeting and thank the Greek Presidency for dedicating today's proceedings to the subject of quality.

Je tiens à te remercier chaleureusement toi et tes collaborateurs, ainsi que l'ensemble de la présidence grecque du Conseil, d'avoir organisé cette réunion informelle, et je sais gré à la présidence grecque d'avoir consacré la discussion d'aujourd'hui au thème de la qualité.


w