Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ancient Greek
Competent in Ancient Greek
Comprehend written Ancient Greek
Correspond in written Ancient Greek
Federation of Greek Industries
Federation of Greek Shipowners
GCCA
GGCL
General Confederation of Greek Workers
Greek Confederation of Industry
Greek General Confederation of Labour
Greek Orthodox Church
Greek Orthodox Community of Laval
Greek Orthodox Metropolis of Toronto
Greek from ancient times
Greek-Canadian Community Association
Greek-Canadian Cultural Centre
Interpret written Ancient Greek
Read Ancient Greek
SEB
SVVE
Show competency in written Ancient Greek
The Greek Orthodox Community of the City of Laval
UGS
Understand written Ancient Greek
Union of Greek Shipowners
Write Ancient Greek
Writing Ancient Greek

Traduction de «greek foreign » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
competent in Ancient Greek | Greek from ancient times | ability to comprehend spoken and written Ancient Greek and to speak and write in Ancient Greek | Ancient Greek

grec ancien


show competency in written Ancient Greek | writing Ancient Greek | correspond in written Ancient Greek | write Ancient Greek

écrire en grec ancien


interpret written Ancient Greek | read Ancient Greek | comprehend written Ancient Greek | understand written Ancient Greek

comprendre le grec ancien écrit


Greek-Canadian Cultural Centre [ GCCA | Greek-Canadian Community Association ]

Greek-Canadian Cultural Centre [ GCCA | Greek-Canadian Community Association ]


Greek Orthodox Metropolis of Toronto (Canada) [ Greek Orthodox Church (Canada) ]

La Métropole orthodoxe grecque de Toronto (Canada) [ L'Église grecque orthodoxe (Canada) ]


Greek Orthodox Community of Laval [ The Greek Orthodox Community of the City of Laval ]

Communauté Grecque Orthodoxe de Laval [ La Communauté grecque orthodoxe de la Ville de Laval ]


Federation of Greek Shipowners | Union of Greek Shipowners | UGS [Abbr.]

Union des armateurs grecs | EEE [Abbr.]


Federation of Greek Industries | Greek Confederation of Industry | SEB [Abbr.] | SVVE [Abbr.]

Fédération des industriels


General Confederation of Greek Workers | Greek General Confederation of Labour | GGCL [Abbr.]

Confédération générale des travailleurs de Grèce


Greek/Greek Cypriot (NMO)

Grec ou Chypriote grec (origine non métissée)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The Ioannina compromise takes its name from an informal meeting of EU foreign ministers in the Greek city of Ioannina in late March 1994.

Le compromis de Ioánnina tire son nom d’une réunion informelle des ministres des affaires étrangères de l’Union européenne (UE) à Ioánnina, en Grèce, à la fin de mars 1994.


In January, Mr. Pangalos, the Greek foreign minister at the time, referred to an initiative that had been taken by the Balkan neighbour countries to solve the then crisis in Albania, the near civil war situation.

En janvier, M. Pangalos, alors ministre des Affaires étrangères de Grèce, a fait allusion à une initiative lancée par les pays des Balkans pour trouver une solution à la situation de quasi-guerre civile qui existait à ce moment en Albanie.


You would be aware that the Canadian foreign minister made a visit to Moscow in company with the Greek foreign minister.

Vous savez que le ministre canadien des Affaires étrangères s'est rendu à Moscou en compagnie de son homologue grec.


13. Invites Greece to use its Presidency of the EU, together with all interests in the Commission, the Council and Parliament, and in the country itself, to inject new political impetus into genuine and sincere efforts to find a mutually accepted solution to the name issue without further delay; notes the decision of 5 December 2011 of the International Court of Justice regarding the application of the interim accord of 13 September 1995; takes the view that the country’s leadership and the EU should consistently explain to the public the benefits of a solution once agreed ahead of the referendum on the issue; welcomes the meeting and talks between the Greek Foreign Minister ...[+++]

13. invite la Grèce à profiter de sa présidence de l'Union européenne pour insuffler, en coopération avec toutes les parties intéressées au sein de la Commission, du Conseil et du Parlement, et du pays lui-même, un nouvel élan politique aux efforts authentiques et sincères en vue de trouver une solution mutuellement acceptable, sans nouveau retard, au différend relatif à la dénomination du pays; prend acte de la décision de la Cour internationale de justice du 5 décembre 2011 sur l'application de l'accord intérimaire du 13 septembre 1995; est avis que les dirigeants du pays et l'Union européenne devraient expliquer systématiquement au public les avantages d'une solution, une fois décidée, avant le référendum sur la question; se félicite ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14. Invites Greece to use its Presidency of the EU, together with all interests in the Commission, the Council and Parliament, and in the country itself, to inject new political impetus into genuine and sincere efforts to find a mutually accepted solution to the name issue without further delay; notes the decision of 5 December 2011 of the International Court of Justice regarding the application of the interim accord of 13 September 1995; takes the view that the country’s leadership and the EU should consistently explain to the public the benefits of a solution once agreed ahead of the referendum on the issue; welcomes the meeting and talks between the Greek Foreign Minister ...[+++]

14. invite la Grèce à profiter de sa présidence de l'Union européenne pour insuffler, en coopération avec toutes les parties intéressées au sein de la Commission, du Conseil et du Parlement, et du pays lui-même, un nouvel élan politique aux efforts authentiques et sincères en vue de trouver une solution mutuellement acceptable, sans nouveau retard, au différend relatif à la dénomination du pays; prend acte de la décision de la Cour internationale de justice du 5 décembre 2011 sur l'application de l'accord intérimaire du 13 septembre 1995; est avis que les dirigeants du pays et l'Union européenne devraient expliquer systématiquement au public les avantages d'une solution, une fois décidée, avant le référendum sur la question; se félicite ...[+++]


It goes without saying that Swedish foreign policy is different to Polish foreign policy, which is different to Greek foreign policy.

Il va sans dire que la politique étrangère de la Suède est différente de celle de la Pologne, qui est elle-même différente de celle de la Grèce.


On the EU side, Vice President and Commissioner for Transport and Energy, Loyola de Palacio, as well as Commissioners for Enterprise and Information Society, Erkki Liikanen, for Trade, Pascal Lamy, together with the High Representative for CFSP, Javier Solana, the Greek Foreign Minister and President-in-office of the Council, Georgios Papandreou, and Greek Minister for Justice, Philippos Petsalnikos, will also participate.

Participeront aussi, du côté de l'Union, Loyola de Palacio, vice-présidente et commissaire européenne aux transports et à l'énergie, Erkki Liikanen, commissaire européen responsable des entreprises et de la société de l'information, Pascal Lamy, commissaire européen chargé du commerce, Javier Solana, haut représentant pour la PESC, Georgios Papandreou, ministre grec des Affaires étrangères, ainsi que Philippos Petsalnikos, ministre grec de la justice.


It is very clear that this solution will involve one of the most important aspects of relations in this area at present, which is the extremely positive trend in relations between Athens and Ankara and the very important part played in these relations by the Greek Foreign Minister, Giorgios Papandreou, and the Turkish Foreign Minister, Ismail Cem.

Cette solution définitive passera de toute évidence par un des éléments les plus importants caractérisant les relations actuelles dans cette région, à savoir l'évolution extrêmement positive des relations entre Athènes et Ankara, ainsi que le rôle essentiel joué tant par le ministre grec des Affaires étrangères, M. George Papandreou, que par le ministre turc des Affaires étrangères, M. Ismail Cem.


On the basis of a report by Greek Foreign Minister PAPANDREOU on his recent visit to Ankara, the Council noted with satisfaction the positive developments in Greek-Turkish bilateral relations.

Sur la base d'un rapport élaboré par le ministre grec des affaires étrangères, M. PAPANDREOU, concernant sa récente visite à Ankara, le Conseil a accueilli avec satisfaction l'évolution positive des relations bilatérales entre la Grèce et la Turquie.


Following information supplied by the Greek Foreign Minister on the extensive damage caused by the powerful earthquake which occurred in Athens on 7 September 1999, the Council looks forward to the results of the discussions between the Greek Government and the Commission on ways to contribute to alleviate the consequences of the earthquake.

Suite aux informations fournies par le ministre grec des affaires étrangères sur les dommages considérables causés par le tremblement de terre de forte puissance qui a frappé la ville d'Athènes le 7 septembre 1999, le Conseil a hâte de connaître les résultats des discussions entre le gouvernement grec et la Commission en ce qui concerne les moyens d'atténuer les conséquences du tremblement de terre.


w