Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ancient Greek
Competent in Ancient Greek
Comprehend written Ancient Greek
Correspond in written Ancient Greek
Counting of the votes
GCCA
GGCL
General Confederation of Greek Workers
Greek General Confederation of Labour
Greek Orthodox Church
Greek Orthodox Community of Laval
Greek Orthodox Metropolis of Toronto
Greek from ancient times
Greek-Canadian Community Association
Greek-Canadian Cultural Centre
Interpret written Ancient Greek
Parliamentary vote
Read Ancient Greek
Show competency in written Ancient Greek
The Greek Orthodox Community of the City of Laval
Understand written Ancient Greek
Vote count
Voting method
Write Ancient Greek
Writing Ancient Greek

Traduction de «greek vote » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
competent in Ancient Greek | Greek from ancient times | ability to comprehend spoken and written Ancient Greek and to speak and write in Ancient Greek | Ancient Greek

grec ancien


interpret written Ancient Greek | read Ancient Greek | comprehend written Ancient Greek | understand written Ancient Greek

comprendre le grec ancien écrit


show competency in written Ancient Greek | writing Ancient Greek | correspond in written Ancient Greek | write Ancient Greek

écrire en grec ancien






Greek Orthodox Metropolis of Toronto (Canada) [ Greek Orthodox Church (Canada) ]

La Métropole orthodoxe grecque de Toronto (Canada) [ L'Église grecque orthodoxe (Canada) ]


Greek-Canadian Cultural Centre [ GCCA | Greek-Canadian Community Association ]

Greek-Canadian Cultural Centre [ GCCA | Greek-Canadian Community Association ]


Greek Orthodox Community of Laval [ The Greek Orthodox Community of the City of Laval ]

Communauté Grecque Orthodoxe de Laval [ La Communauté grecque orthodoxe de la Ville de Laval ]


counting of the votes [ vote count ]

décompte des voix [ dépouillement du scrutin ]


General Confederation of Greek Workers | Greek General Confederation of Labour | GGCL [Abbr.]

Confédération générale des travailleurs de Grèce
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In so far I will urge the Greek Prime Minister this evening – I already did this last night- to explain the Greek vote to me since the question which was voted on has not been on the table for a long time now and everyone involved in the negotiation process knows that.

Ce soir, je compte donc inviter le premier ministre grec – je l'ai déjà fait la nuit dernière – à me donner une explication du vote grec, car la question soumise à référendum ne se pose plus depuis longtemps, comme le savent tous ceux qui sont familiers du processus de négociation.


What do they know about this latest offer – we were obliged not to influence the Greek vote but to inform the Greek public what is on the table – about this offer we published yesterday?

Connaissent-ils cette dernière offre — nous ne l'avons pas présentée pour influencer le vote grec, mais pour montrer au public grec ce qui était sur la table — connaissent-ils cette offre qui a été publiée hier?


Now everyone is saying that we must respect the Greeks' vote.

Tout le monde dit aujourd'hui que nous devons respecter le vote des Grecs.


We must discuss in detail what respecting the Greek vote means.

Nous devons discuter de manière approfondie sur ce que nous voulons dire quand nous disons que nous respectons le vote des Grecs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
An example of a broad online consultation is the e-Vote website, which was running during the Greek Presidency of the Council in the first half of 2003 [10].

À titre d'exemple d'une large consultation en ligne, on peut citer le site "e-Vote" (vote en ligne), qui a fonctionné pendant la présidence grecque du Conseil, au premier semestre 2003 [10].


Jacques Parizeau said that the referendum was lost because of the Jewish, Italian and Greek votes.

On a vu, aujourd'hui, ce que Jacques Parizeau a dit, à savoir qu'on a perdu le référendum à cause des Juifs, à cause des Italiens, à cause des Grecs.


He made clear that this is an important moment for the Greek people and for the people of Europe, asking the Greek citizens to vote "yes" – making clear that a "yes" is a "yes" to Europe.

Il a affirmé que l'instant était capital pour le peuple grec et pour les peuples d'Europe, en demandant aux citoyens grecs de voter «oui», c'est-à-dire «oui» à l'Europe.


The first is that, today or tomorrow, in tandem with today’s debate, the Greek Parliament will be voting on a legislative initiative by the Greek Government which makes it easier and more flexible to acquire Greek nationality than in the past.

Le premier est celui-ci: aujourd’hui ou demain, parallèlement au débat d’aujourd’hui, le parlement grec se prononcera sur une initiative législative du gouvernement grec qui rend l’acquisition de la nationalité grecque plus facile et plus flexible que par le passé.


An example of a broad online consultation is the e-Vote website, which was running during the Greek Presidency of the Council in the first half of 2003 [10].

À titre d'exemple d'une large consultation en ligne, on peut citer le site "e-Vote" (vote en ligne), qui a fonctionné pendant la présidence grecque du Conseil, au premier semestre 2003 [10].


– (IT) Mr President, last night I dreamt of the great Greek philosopher, Socrates, whose name has been given to the Socrates programme admirably outlined by Mrs Pack. I voted for the report.

- (IT) Monsieur le Président, j'ai rêvé cette nuit du grand philosophe grec Socrate, dont le nom est lié au programme Socrates, que Mme Pack nous a présenté et en faveur duquel j'ai voté.


w