First, I was very surprised to learn that the existing definition of criminal organization — that is to say a group that is not randomly formed, of three persons or more, one of the members of which commits serious offences, punishable by a prison term of more than five years, resulting in a material benefit, especially a financial benefit — does not cover the phenomenon of drive-by shootings.
D'abord, j'ai été très surpris d'apprendre que la définition d'organisation criminelle existante — c'est-à-dire un groupe qui n'est pas formé au hasard, de trois personnes ou plus et dont un des membres commet des infractions graves, donc punissables et passibles d'un emprisonnement de plus de cinq ans, avec un avantage matériel, notamment financier — ne couvre pas le phénomène du drive-by shooting.