Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "groups from whom we had just heard " (Engels → Frans) :

The proposed regulatory regime will be administered by the minister of public works from whom we have just heard.

Le régime de réglementation proposé sera administré par le ministre des Travaux publics, qui vient de s'adresser à la Chambre.


The current Minister of Justice whom we have just heard from has urged that the amendments in Bill C-18 are needed to give the benefits of changes made under the former government's Bill C-13 passed recently.

L'actuel ministre de la Justice, que nous venons d'entendre, a insisté sur le fait que les modifications contenues dans le projet de loi C-18 sont nécessaires pour qu'on puisse profiter des changements apportés dans le projet de loi C-13 de l'ancien gouvernement, adopté il n'y a pas si longtemps.


Our debate today and our decisions are heard by many people who are suffering from inequality and by many young people who want to enter the working world and to whom we should just give a helping hand.

Notre discussion d’aujourd’hui et nos décisions sont entendues par bon nombre de personnes se trouvant dans une situation d’inégalité et par beaucoup de jeunes gens qui veulent entrer dans la société active et auxquels nous devons seulement tendre la main.


This amendment proposed by the Committee on Fisheries was the result of an agreement between the Socialist Party and the PPE-DE Group and involved Members from these two groups who originate from the outermost regions and also the rapporteur, Mr Guerreiro, who, as we have just heard, wanted to go further.

Cet amendement proposé par la commission de la pêche est le fruit d’un accord entre le Parti socialiste et le groupe PPE-DE et associe les membres de ces deux groupes qui proviennent des régions ultrapériphériques ainsi que le rapporteur, M. Guerreiro, qui, comme nous venons de l’entendre, souhaitait aller plus loin.


The committee decided to invite you and a representative from the Société des Acadiens et Acadiennes du Nouveau-Brunswick, from whom we have just heard, on the issue of language as a criterion of community of interests in the electoral boundary redistribution process in New Brunswick.

Le comité a décidé de vous inviter et d'inviter un représentant de la Société des Acadiens et Acadiennes du Nouveau-Brunswick, que nous venons d'entendre, par préoccupation pour la question de la langue comme critère de communautés d'intérêts dans le redécoupage des circonscriptions électorales au Nouveau-Brunswick.


As we have just heard Mr Stubb say, from the Canaries to Scandinavia, by way of Brussels, we must avoid once and for all using European jargon, and we must speak and write laws in the language that is most easily understood by all those for whom it is intended.

Des Canaries à la Scandinavie - on vient d’entendre M. Stubb - en passant par Bruxelles, et une fois pour toutes, nous devons résister au jargon européen, parler et écrire la loi dans la langue la plus compréhensible pour l’ensemble de ceux à qui elle est destinée.


Hon. Thérèse Lavoie-Roux: Honourable senators, yesterday, at a meeting of the Standing Senate Committee on Social Affairs, Science and Technology, I suggested that the committee take some time to reflect on the testimony of the five witness groups from whom we had just heard on Bill C-3.

L'honorable Thérèse Lavoie-Roux: Honorables sénateurs, hier, à une séance du comité permanent des affaires sociales, des sciences et de la technologie, j'ai proposé que le comité prenne le temps de réfléchir au témoignage des cinq groupes dont nous venions d'entendre le point de vue sur le projet de loi C-3.


– (FR) Mr President, thank you for having given me the floor for a few moments at this point in the debate during which I have been able to listen closely to the rapporteurs whom I had already heard, but also to the representatives and the speakers of the different groups that sit in Parliament, that is to say, many of you.

- Monsieur le Président, je vous remercie de me donner la parole quelques instants à ce moment de votre débat, où j'ai pu écouter avec attention les rapporteurs que j'avais déjà entendus, mais aussi les représentants et les orateurs des différents groupes siégeant au Parlement, c'est-à-dire beaucoup d'entre vous.


– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, without wishing to defend a Member from the Group of the Party of European Socialists, I feel that the essence of the speech we have just heard on Mr Milosevic concerns not so much whether or not he has committed crimes as the following question, which is a serious one: how far can limits be imposed on a people's autonomy in matters of putting its citizens on trial?

- (IT) Madame la Présidente, chers collègues, loin de moi l'intention de me faire le défenseur d'un député du groupe socialiste mais je crois que, dans le fond, l'intervention que nous avons entendue au sujet de Milosevic ne concerne pas tant le fait qu'il ait commis des crimes ou non que le grave problème suivant : où se trouvent les limites de la capacité d'un peuple à poursuivre une personne ?


Senator David Tkachuk, from whom we have just heard, is also from Saskatchewan.

Aussi de la Saskatchewan, le sénateur David Tkachuk, que vous venez d'entendre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'groups from whom we had just heard' ->

Date index: 2024-10-14
w