Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "guaranteed only until " (Engels → Frans) :

I think it is important to emphasise that economic growth cannot be sustainable nor can we talk about Europe emerging from the crisis stronger than it was until we can clearly guarantee that the current level of social cohesion is not only maintained but strengthened and until we can increase employment and prevent social exclusion.

Je pense qu’il importe de souligner que la croissance économique ne peut être durable et que nous ne pouvons envisager de voir l’Europe sortir de la crise plus forte qu’elle ne l’était tant que nous ne pourrons clairement garantir que le niveau de cohésion sociale est non seulement maintenu mais aussi renforcé, et tant que nous ne pourrons augmenter le taux d’emploi et empêcher l’exclusion sociale.


I think it is important to emphasise that economic growth cannot be sustainable nor can we talk about Europe emerging from the crisis stronger than it was until we can clearly guarantee that the current level of social cohesion is not only maintained but strengthened and until we can increase employment and prevent social exclusion.

Je pense qu’il importe de souligner que la croissance économique ne peut être durable et que nous ne pouvons envisager de voir l’Europe sortir de la crise plus forte qu’elle ne l’était tant que nous ne pourrons clairement garantir que le niveau de cohésion sociale est non seulement maintenu mais aussi renforcé, et tant que nous ne pourrons augmenter le taux d’emploi et empêcher l’exclusion sociale.


After all, it is perfectly clear that the tables and figures from Copenhagen are to be regarded as a minimum to be guaranteed only until such time as there is a policy on the basis of Article 25 of the Interinstitutional Agreement.

Il est tout de même très clair que les tableaux et les chiffres de Copenhague doivent être considérés comme un minimum à garantir aussi longtemps qu'une autre décision n'est pas prise sur la base de l'article 25 de l'accord interinstitutionnel.


Firstly, the existing state guarantees themselves, even if only until 2005, constitute state aid compatible with the common market (22).

D'une part, les garanties d'État existantes elles‐mêmes, même jusqu'en 2005, constituent des aides compatibles avec le marché commun (22).


Guarantees are obtained only from financial institutions which fulfil the conditions of Commission Regulation (EEC) No 2220/85 (1) and which are approved by the appropriate authorities and which remain valid until cleared or called upon, and are met on the simple request of the agency.

les garanties ne soient fournies que par des établissements financiers remplissant les conditions fixées par le règlement (CEE) no 2220/85 de la Commission (1), agréés par les autorités appropriées, et dont les garanties demeurent valables jusqu’à l’apurement ou à la mobilisation et soient honorées sur simple demande de l’organisme;


As the loans were repaid on 22 September 2003, with the guarantee bonds subsequently being returned to the guarantors, Germany considers that the question of the application to extend the loan guarantees until 2007, which had in any event been submitted only as a precautionary measure, is now closed.

Après le remboursement des prêts le 22 septembre 2003 et la restitution des actes de garantie aux garants, l'Allemagne a déclaré que la demande d'autorisation de la prorogation jusqu'à 2007 des garanties couvrant les prêts était devenue sans objet.


The Community, only through EIB loans in this case , have extended loans and guarantees for several of the Accession countries (so far covered by the guarantee as they are "third countries" until 30 April 2004)

La Communauté a accordé des prêts et des garanties – uniquement des prêts BEI en l'occurrence – à plusieurs pays en cours d'adhésion (couverts jusqu'à présent par la garantie, en tant que "pays tiers", jusqu'au 30 avril 2004).


Until 17 November 2002, Member States may conclude cooperation agreements, providing for exchanges of information, with the competent authorities of third countries only if the information disclosed is subject to guarantees of professional secrecy at least equivalent to those referred to in Article 16 of this Directive.

Jusqu'au 17 novembre 2002, les États membres ne peuvent conclure des accords de coopération prévoyant l'échange d'informations avec les autorités compétentes de pays tiers que pour autant que les informations communiquées bénéficient de garanties de secret professionnel au moins équivalentes à celles visées à l'article 16 de la présente directive.


Until a few years ago, the relationship between Community law, on the one hand, and national constitutional law, on the other, seemed largely to have been clarified: although the Community Treaties contain no explicit provisions governing the question of hierarchy, the European Court of Justice had consistently upheld, since its 1964 and 1970 judgments in the cases of Costa v. ENEL and Internationale Handelsgesellschaft, the absolute supremacy of both primary and secondary Community law over all provisions of national law - including constitutional law and the fundamental rights guaranteed thereby. ...[+++]

Il y a quelques années encore, le rapport entre le droit communautaire d'un côté, le droit constitutionnel national des États membres, de l'autre, paraissait largement clarifié: certes, les traités communautaires ne contiennent aucune disposition expresse sur la relation de préséance, mais une jurisprudence constante de la Cour de justice avait sans cesse réaffirmé, depuis les arrêts Costa contre ENEL et Internationale Handelsgesellschaft, dans les années 1964 et 1970, la primauté absolue du droit communautaire, tant originaire que dérivé, sur l'ensemble des dispositions du droit national, y compris le droit constitutionnel et les droits fondamentaux qu'il garantit.Or, si da ...[+++]


When the credit risk only is covered, the following term will be included in the special conditions of the endorsement : "The guarantee shall not take effect until the credit risk commences".

Lorsque seul le risque de crédit est couvert, la formule suivante sera insérée dans les conditions particulières de l'avenant : «La garantie ne prend effet qu'à la naissance du risque de crédit».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'guaranteed only until' ->

Date index: 2023-03-30
w