Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "guarnieri mississauga east " (Engels → Frans) :

Ms. Albina Guarnieri (Mississauga East, Lib.): Mr. Speaker, for the past year Mississauga East residents have been subjected to intolerable levels of noise from low flying aircraft due to the operation of the new north-south runway.

Mme Albina Guarnieri (Mississauga-Est, Lib.): Monsieur le Président, depuis un an, les habitants de la circonscription de Mississauga-Est doivent endurer des niveaux de bruit intolérables provenant des avions volant à basse altitude à cause de la mise en service de la nouvelle piste nord-sud.


Witnesses: From the House of Commons: John Maloney, Erie—Lincoln; Hon. Steve Mahoney, Mississauga West; Janko Peric, Cambridge; Albina Guarnieri, Mississauga East; Gurbax Malhi, Bramalea—Gore—Malton—Springdale; Hon. Susan Whelan, Essex.

Témoins : De la Chambre des communes : John Maloney, Erie—Lincoln; L'hon. Steve Mahoney, Mississauga-Ouest; Janko Peric, Cambridge; Albina Guarnieri, Mississauga-Est; Gurbax Malhi, Bramalea—Gore—Malton—Springdale; L'hon. Susan Whelan, Essex.


Pursuant to Standing Orders 68(2) and 69(1), on motion of Ms. Guarnieri (Mississauga East), seconded by Mr. Szabo (Mississauga South), Bill C–321, An Act to amend the Criminal Code and the Corrections and Conditional Release Act (cumulative sentences), was introduced, read the first time, ordered to be printed and ordered for a second reading at the next sitting of the House.

Conformément aux articles 68(2) et 69(1) du Règlement, sur motion de M Guarnieri (Mississauga East), appuyée par M. Szabo (Mississauga South), le projet de loi C–321, Loi modifiant le Code criminel et la Loi sur le Système correctionnel et la mise en liberté sous condition (peines consécutives), est déposé, lu une première fois, l’impression en est ordonnée et la deuxième lecture en est fixée à la prochaine séance de la Chambre.


Ms. Guarnieri (Mississauga East), seconded by Mr. Szabo (Mississauga South), moved, — That the Bill be now read a second time and referred to the Standing Committee on Justice and Legal Affairs.

M Guarnieri (Mississauga East), appuyée par M. Szabo (Mississauga South), propose, — Que le projet de loi soit maintenant lu une deuxième fois et renvoyé au Comité permanent de la justice et des questions juridiques.


Ms. Guarnieri (Mississauga East), seconded by Mr. Szabo (Mississauga South), moved Motion No. 9, That Bill C-33, in Clause 1, be amended by adding after line 33, on page 1, the following:

M Guarnieri (Mississauga-Est), appuyée par M. Szabo (Mississauga-Sud), propose la motion n 9, Qu'on modifie le projet de loi C-33, à l'article 1, par adjonction, après la ligne 32, page 1, de ce qui suit:




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'guarnieri mississauga east' ->

Date index: 2025-02-17
w