My group is endeavouring to have plans for the bridge over the Strait of Messina scrapped, as it is unusable on account of earthquakes and gusts of wind and superfluous on account of shortcomings in the connecting rail network, and as its construction chiefly serves the interests of the Mafia.
Mon groupe s’emploie à faire envoyer les projets de pont sur le détroit de Messine aux oubliettes, parce que ce pont sera inutilisable à cause des tremblements de terre et des rafales de vent, superflu à cause des lacunes de connexion avec le réseau ferré, et parce que sa construction sert principalement les intérêts de la mafia.