Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «guy out and shoot him because » (Anglais → Français) :

After four or five months of being there, standing up—he could only sit down, Larry—he begged them to take him out and shoot him.

Après avoir été enfermé quatre ou cinq mois dans cette pièce, où il était debout—il pouvait seulement s'asseoir, Larry—il les a suppliés de le fusiller.


The FARC never dared to shoot him because he became so popular.

Les FARC n'ont jamais osé tirer sur lui parce qu'il est devenu tellement populaire.


Having made his judgment, it seems that some members around this committee table want to take the guy out and shoot him because they don't agree with the result, or because of the way he went about it. Yet Parliament, the House—not this committee, but Parliament itself—trusted this man with the powers and the procedures.

Pourtant, le Parlement, la Chambre – pas notre comité, mais le Parlement lui-même – a confié à cet homme des pouvoirs et des responsabilités.


I would remind him that democracy is a method whereby you vote for people who govern you and then, if you do not like what they do, you can get rid of them, turf them out and put somebody else in. It was ironic because his next sentence was ‘and that is why in Europe, facing the euro crisis, we must reinforce the Community method’.

Je voudrais lui rappeler que la démocratie est un système dans lequel vous votez pour les gens qui vous gouvernent, et ensuite, si vous n’aimez pas ce qu’ils font, vous pouvez vous en débarrasser, les envoyer paître et mettre quelqu’un d’autre à leur place. L’ironie réside dans sa phrase suivante, je cite: «et voilà pourquoi en Europe, face à la crise de l’euro, nous devons renforcer la méthode communautaire».


I said if that was the case, they might as well just take me out and shoot me, because there was no way I could afford $22,000 a year in medication and still live.

Je lui ai dit que si cela allait être le cas, ils pourraient tout aussi bien me tuer, car jamais je ne pourrais payer 22 000 $ par an pour des médicaments et continuer à vivre.


With regard to the reports before the plenary, there has been no mention of the Busk report, and I would like to congratulate him, because there is no need for either a debate or for amendments since we have all agreed on the issue of illegal fishing and also the fight against it; it is therefore important to point it out.

Quant aux rapports qui nous occupent en cette séance plénière, aucun intervenant n'a parlé du rapport de M. Busk, que je voudrais féliciter, car il ne nous est pas nécessaire de présenter des amendements ni d'organiser des débats, puisque la pêche illicite a été reconnue par tout le monde et que la lutte contre celle-ci a été approuvée à l'unanimité. Il est donc important de le souligner.


I would point out that the President-in-Office of the Council has indicated his agreement with this amendment, because it may help him at the Council.

Je ferais remarquer que le président en exercice du Conseil s’est montré d’accord avec cet amendement, étant donné qu’il lui sera utile face au Conseil.


– (ES) Mr President, ladies and gentlemen, first of all, I should like to thank Mr Swoboda for the work he has carried out, although having said that, I must tell him that I cannot agree to his suggestion or to what he says in his report, because the Protocol is categorical on this matter.

- (ES) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, je voudrais tout d’abord remercier M. Swoboda pour le travail qu’il a accompli, mais je dois cependant lui dire que je ne suis pas d’accord avec son point de vue ni avec ce qu’il affirme dans son rapport, parce que le protocole est catégorique.


I agree with President Prodi that it is not the Monnet method which is in question here, but the intergovernmental method because, and I would like to point this out to him, and this is an ongoing scandal, our ambassadors are still in the process of concluding negotiations.

À cet égard, je donne raison au président Prodi, ce n'est pas la méthode Monet qui est en cause. C'est la méthode intergouvernementale, et je tiens à vous signaler, en outre - car nous vivons ce véritable scandale- que ce sont toujours les ambassadeurs qui finalisent la négociation.


Miss Deborah Grey (Beaver River, Ref.): Mr. Speaker, today's Globe and Mail reports that members of U.S. special forces teams wore Canadian uniforms in covert operations in Somalia, and one of them ordered a Canadian soldier to ``fire at a guy, shoot him, drop him, take the guy out''.

Mme Deborah Grey (Beaver River, Réf.): Monsieur le Président, le Globe and Mail rapporte aujourd'hui que des membres d'équipes des forces spéciales américaines portaient des uniformes canadiens au cours d'opérations secrètes en Somalie, et que l'un d'eux avait ordonné à un soldat canadien de «tirer sur un type, de l'abattre, de le descendre, de le bousiller».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'guy out and shoot him because' ->

Date index: 2021-12-31
w