Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "had already heard numerous testimonies " (Engels → Frans) :

Our committee heard numerous testimonies that the technology and the analysis advance on almost a daily if not weekly basis.

Notre comité a entendu de nombreux témoignages selon lesquels la technologie et l'analyse font des progrès presque chaque jour, sinon chaque semaine.


At the Standing Committee on Foreign Affairs and International Development, we had already heard numerous testimonies on Afghanistan and, thus, were about to travel to Kabul to complete our study.

Au Comité permanent des affaires étrangères et du développement international, on a déjà entendu énormément de témoins sur la question de l'Afghanistan.


We have heard numerous testimonies from employees who are concerned that these temporary workers programs are ineffectual, as workers are in the country for only a few years before being forced to leave after finally being trained and settled in their new jobs.

Nous avons entendu de nombreux témoignages d'employés qui craignent que ces programmes de travailleurs temporaires soient inefficaces, car ces travailleurs restent au pays quelques années seulement avant d'être obligés de partir après avoir reçu une formation et avoir commencé à travailler.


At the conference entitled ‘The defenders take the floor’, which is being organised this week here at the European Parliament, we have heard numerous testimonies from people who have been oppressed, arbitrarily arrested or forced into exile because of their fight for fundamental rights and freedoms.

Lors de la conférence intitulée «Les défenseurs prennent la parole», qui est organisée cette semaine ici au Parlement européen, nous avons entendu de nombreux témoignages de personnes opprimées, arrêtées de façon arbitraire ou forcées à l’exil en raison de leur combat pour les droits et libertés fondamentaux.


I don't think we need to spend hours, weeks, or months going over new testimony when we've already heard relevant testimony.

Je ne crois pas qu'il soit nécessaire de consacrer des heures, des semaines, voire des mois, à l'audition de nouveaux témoins, alors que nous disposons déjà de ces renseignements pertinents.


J. whereas the assessment by the Spanish authorities of the vessel's condition, the expertise of its crew and the quality of the inspections the vessel had already undergone do not tally with the testimony of, in particular, the Smit salvage company, the insurers and the classification society; whereas the presence of a 'black box' could have helped to clarify the situation,

J. considérant que l'évaluation que les autorités espagnoles ont faite de l'état du navire, de la qualification de son équipage et de la qualité des contrôles dont le navire a fait l'objet ne concorde pas avec les dépositions faites notamment par SMIT Salvage, par les assureurs et par la société de classification; qu'une "boîte noire" aurait permis de faire la lumière à ce sujet,


I. whereas the assessment by the Spanish authorities of the vessel's condition, the expertise of its crew and the quality of the inspections the vessel had already undergone do not tally with the testimony of, in particular, the Smit salvage company, the insurers and the classification society; whereas the presence of a 'black box' could have helped to clarify the situation,

I. considérant que l'évaluation que les autorités espagnoles ont faite de l'état du navire, de la qualification de son équipage et de la qualité des contrôles dont le navire a fait l'objet ne concorde pas avec les dépositions faites notamment par SMIT Salvage, par les assureurs et par la société de classification; qu'une "boîte noire" aurait permis de faire la lumière à ce sujet,


– (FR) Mr President, thank you for having given me the floor for a few moments at this point in the debate during which I have been able to listen closely to the rapporteurs whom I had already heard, but also to the representatives and the speakers of the different groups that sit in Parliament, that is to say, many of you.

- Monsieur le Président, je vous remercie de me donner la parole quelques instants à ce moment de votre débat, où j'ai pu écouter avec attention les rapporteurs que j'avais déjà entendus, mais aussi les représentants et les orateurs des différents groupes siégeant au Parlement, c'est-à-dire beaucoup d'entre vous.


We have heard the replies of the President-in-Office of the Council and the President of the Commission, who replied to the speakers who had already taken the floor.

Nous avons écouté les réponses du président du Conseil et du président de la Commission, qui ont répondu aux orateurs ayant pris la parole.


He may now make his point (1505) Mr. Chrétien (Frontenac): Mr. Speaker, over the past few weeks, I have heard numerous testimonies from various individuals and groups while serving as the vice-chairman of the committee on the environment and sustainable development.

Cet après-midi, il peut faire son discours sur ce point (1505) M. Chrétien (Frontenac): Monsieur le Président, depuis plusieurs semaines, à titre de vice-président du Comité de l'environnement et du développement durable, j'ai assisté à de nombreux témoignages d'individus et de groupes divers.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had already heard numerous testimonies' ->

Date index: 2024-06-07
w