Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «had been encountered in spain since early » (Anglais → Français) :

One Internet Platform even reported that the number of negative feedback reports on sellers and claims from dissatisfied buyers had dropped by 30 % since early 2011.

L'une des plateformes internet a même constaté que le nombre de notifications négatives sur les vendeurs et de réclamations d'acheteurs mécontents avait baissé de 30 % depuis le début de l’année 2011.


2. Highlights the fact that media reports on 10 January 2014 indicated that South Sudan’s army claimed to have regained Bentiu from rebel forces, wresting back control of an oil-rich region where production had been halted by fighting since early January;

2. souligne que, le 10 janvier 2014, les médias ont indiqué que l’armée du Soudan du Sud affirmait avoir repris Bentiu aux forces rebelles, s'emparant ainsi du contrôle d’une région riche en hydrocarbures dont la production était interrompue depuis début janvier en raison des combats;


Since its inception, the common agricultural policy has had to adapt a great deal in order to meet the challenges with which it has been faced over the years: in the early days it concentrated on attaining the goals set out in Article 39 of the Treaty, securing a fair standard of living for the agricultural community and ensuring security of supply at affordable prices, and then it had to control quantitative imbalances.

Tout au long de son histoire la PAC a dû beaucoup évoluer pour faire face aux nouveaux défis auxquels elle était confrontée: d'abord atteindre les objectifs de l'article 33 (ex - article 39) du Traité, améliorer la productivité, assurer un niveau de vie équitable à la population agricole, garantir la sécurité des approvisionnements à des prix raisonnables, ensuite maîtriser les déséquilibres quantitatifs.


In the early 1990s, both former President Rafsanjani and the Supreme Guide Khamenei declared that Iran had ceased to export its revolution; President Khatami has confirmed a more reconciliatory foreign policy and Iranian sponsored terrorism in the EU seems to have ceased since 1995.

Au début des années 1990, l'ancien Président Rafsanjani et le guide suprême Khamenei ont déclaré que l'Iran avait cessé d'exporter sa révolution. Le Président Khatami a confirmé l'instauration d'une politique étrangère plus conciliante.


Since most Member States did not declare substantial expenditure on projects which had already been decided on by 1 January 2000 and did not start to consider applications for assistance until 2001, it may now be expected that, apart from the payment of the initial advance of 7%, the rate of actual financial implementation of each programme will remain modest early in the ...[+++]

Puisque la plupart des Etats Membres n'ont pas déclaré des dépenses importantes pour des projets déjà décidés au 1 janvier 2000, et n'ont commencé à instruire les demandes de concours qu'en 2001, il est désormais prévisible que, outre le paiement de l'avance initiale de 7 %, le rythme d'exécution financière sur le terrain de chaque programme reste modeste au début de la période, atteigne un niveau de croisière vers 2003, et s'achève en 2008.


The country's situation continues to reflect the major structural problems that beset it: (a) the shortcomings of the social protection system, whose per capita level of public expenditure is the lowest in the EU (despite some impact on the risk of poverty, which would have been 37% without social transfers including pensions); (b) the low level of education (in 2002, only 20.6% of 25-64 year-olds had completed at least upper secondary education ...[+++]

La situation du pays continue de refléter des problèmes structurels majeurs: (a) les défaillances du système de protection sociale, dont le niveau de dépenses par habitant est le plus faible de l'UE (malgré un impact certain sur le risque de pauvreté qui, hors transferts sociaux et retraites, aurait été de 37%); (b) le faible niveau d'éducation (en 2002, 20,6% seulement des 25-64 ans ont au moins un niveau de fin d'études secondaires, tandis que le décrochage scolaire, de 45,5%, offre un contraste frappant avec le taux moyen de 18,8% de l'UE); (c) le faible niveau de qualification de segments importants de la population active dans une ...[+++]


(RO) As we have all observed, because it has been the main topic of news, since early April, Thailand has experienced an atmosphere of political violence that it had not seen in the last decade.

– (RO) Comme nous avons tous pu le constater, car cela fait la «une» des actualités, il règne en Thaïlande, depuis le début du mois d’avril, un climat de violence politique comme le pays n’en avait pas connu dans la dernière décennie.


In the last few days, the President of the Cofradia de Formentera (Spain) had denounced the fact that since 2000, large tuna boats have been using light aircraft, equipped with the very latest technology, to spot tuna shoals.

Il y a quelques jours, le président de la Confrérie des pêcheurs de Formentera (Espagne) a dénoncé le fait que les grands thoniers utilisent, depuis 2000, de petits avions dotées des technologies les plus avancées afin de repérer les bancs de thons.


In the last few days, the President of the Cofradia de Formentera (Spain) had denounced the fact that since 2000, large tuna boats have been using light aircraft, equipped with the very latest technology, to spot tuna shoals.

Il y a quelques jours, le président de la Confrérie des pêcheurs de Formentera (Espagne) a dénoncé le fait que les grands thoniers utilisent, depuis 2000, de petits avions dotées des technologies les plus avancées afin de repérer les bancs de thons.


European leaders are necessarily having to wake up to the extent of this phenomenon and are beginning to get worried about the disastrous consequences – which they do not, for all that, condemn - of the iniquitous Schengen agreements and of the way in which the mass regularisation in Spain and Italy of the status of undocumented immigrants (more than 1 150 000 foreigners have had their status regularised by Spain since 1985) has acted as ...[+++]

Les dirigeants européens sont bien obligés de se réveiller face à l’ampleur du phénomène et commencent à s’émouvoir, sans pour autant les dénoncer, des conséquences désastreuses des criminels accords de Schengen et des formidables appels d’air que constituent les régularisations en masse des sans-papiers en Espagne ou en Italie (plus d’1 150 000 étrangers régularisés par l’Espagne depuis 1985).




D'autres ont cherché : even reported     internet platform even     since     since early     fact     production had been     fighting since     fighting since early     has been     early     khamenei declared     have ceased since     expected     had already been     programme will remain     remain modest early     structural problems     would have been     country     restructuring and explain     unchanged since     the early     have     been the main     boats have been     had denounced     fact that since     for all     regularisation in spain     spain since     had been encountered in spain since early     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had been encountered in spain since early' ->

Date index: 2024-04-11
w