Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blackface
Boldface
FEF50%
MMFR
Maximal mid-expiratory flow rate
Shown in fat type
Shown in heavy type
Smallpox
Unless otherwise shown
Unless the contrary is shown

Vertaling van "had been shown " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Royal Commission on Complaints of Canadian Citizens of Japanese Origin who Resided in British Columbia in 1941, that their real and Personal Property had been Disposed of by the Custodian of Enemy Property at Prices Less than the Fair Market Value

Royal Commission on Complaints of Canadian Citizens of Japanese Origin who Resided in British Columbia in 1941, that their real and Personal Property had been Disposed of by the Custodian of Enemy Property at Prices Less than the Fair Market Value


forced maximal expiratory flow after 50% of the FVC had been exhaled | FEF50% | MMFR | maximal mid-expiratory flow rate

débit maximum expiratoire 50 p. cent | D.M.E. 50 p. cent


Smallpox[Footnote: In 1980 the 33rd World Health Assembly declared that smallpox had been eradicated. The classification is maintained for surveillance purposes.]

Variole


An extremely rare tumour association characterised by dual predisposition to melanoma and neural system tumours (typically astrocytoma). Fewer than 20 affected families have been reported to date. Affected individuals had cutaneous melanoma in associ

syndrome mélanome-tumeur du système nerveux


blackface | boldface | shown in fat type | shown in heavy type

gros caractères | imprimé en caractères gras


unless otherwise shown | unless the contrary is shown

jusqu'à preuve du contraire | sauf indication contraire


in the micrographs shown in plates the microstructures of the plain carbon steels are shown

les planches présentent les structures qui apparaissent dans les aciers non-alliés


A rare craniosynostosis syndrome with characteristics of scaphocephaly, macrocephaly, severe maxillary retrusion, and mild intellectual disability. It has been reported in 11 patients from a three-generation family. The patients had variable dysmorph

scaphocéphalie familiale type McGillivray


Definition: The patient has had two or more depressive episodes as described in F33.0-F33.3, in the past, but has been free from depressive symptoms for several months.

Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins deux épisodes dépressifs répondant aux descriptions données en F33.0-F33.3, mais ne présente aucun symptôme dépressif depuis plusieurs mois.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Furthermore, even if they had been shown to be incorrect, falsified or altered, which they had not, there was no indication that the intent had been to deceive the House.

De plus, a-t-elle affirmé, même si ces relevés avaient été faux, falsifiés ou modifiés, ce qui n’était pas le cas, rien n’indiquait qu’on avait eu l’intention de tromper la Chambre.


First off, in 1995, our government passed amendments to the Corrections and Conditional Release Act to allow, among other things, certain offenders to be kept in prison until the very last day of their sentence, if it had been shown that they were likely to commit another sexual offence against a child.

Tout d'abord, notre gouvernement a adopté, en 1995, des modifications à la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition qui permettent notamment le maintien en incarcération de certains délinquants jusqu'au dernier jour de leur peine, s'il est établi qu'ils risquent de commettre une autre infraction sexuelle contre un enfant.


The Commissioner spoke about a possible source on Dutch cucumbers, even though more than 200 tests had already shown days earlier that that was not the case.

Le commissaire a parlé d’une source possible sur les concombres néerlandais, même si plus de 200 tests avaient déjà montré quelques jours plus tôt que cela n’était pas le cas.


It had been shown years ago that the government had made the wrong decision to the Krever inquiry, yet despite numerous pleas, the government steadfastly stuck by its decision to deny these victims their proper compensation.

Il y a des années, la commission Krever a révélé que le gouvernement avait pris la mauvaise décision, mais malgré les nombreux plaidoyers l'invitant à se raviser, le gouvernement s'en est tenu à sa décision de refuser d'indemniser adéquatement ces victimes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Little interest had been shown in making use of his varied linguistic expertise, and he had not taken matters further, sticking to domestic law.

Comme son expérience linguistique variée suscitait peu d’intérêt, il ne s’est pas étendu sur le sujet et s’en est tenu au droit national.


(2) By judgement of the Court of Justice of the European Communities of 7 September 2006 in case C-310/04 Chapter 10a of Title IV of Regulation (EC) No 1782/2003 was annulled for breach of the principle of proportionality, in particular with reference to the circumstance that "the Council, the author of Regulation (EC) No 864/2004, [had] not shown before the Court that in adopting the new cotton support scheme established by that regulation it actually exercised its discretion, involving the taking into consideration of all the relevant factors and circumstances of the case, including all the labour costs linked to cotton growing and the ...[+++]

(2) Par l'arrêt rendu par la Cour de justice des Communautés européennes le 7 septembre 2006 dans l'affaire C-310/04, le chapitre 10 bis du titre IV du règlement (CE) n° 1782/2003 a été annulé pour violation du principe de proportionnalité, et notamment en raison du fait que "le Conseil, auteur du règlement (CE) n° 864/2004, n'a pas établi devant la Cour que le nouveau régime d'aide au coton institué par ce règlement a été adopté moyennant un exercice effectif de son pouvoir d'appréciation, lequel impliquait la prise en considération de tous les éléments et circonstances pertinents de l'espèce, parmi lesquels l'ensemble des coûts salaria ...[+++]


(2) By judgement of the Court of Justice of the European Communities of 7 September 2006 in case C-310/04 Chapter 10a of Title IV of Regulation (EC) No 1782/2003 was annulled for breach of the principle of proportionality, in particular with reference to the circumstance that "the Council, the author of Regulation (EC) No 864/2004, [had] not shown before the Court that in adopting the new cotton support scheme established by that regulation it actually exercised its discretion, involving the taking into consideration of all the relevant factors and circumstances of the case, including all the labour costs linked to cotton growing and the ...[+++]

(2) Par l'arrêt rendu par la Cour de justice des Communautés européennes le 7 septembre 2006 dans l'affaire C-310/04, le chapitre 10 bis du titre IV du règlement (CE) n° 1782/2003 a été annulé pour violation du principe de proportionnalité, et notamment en raison du fait que "le Conseil, auteur du règlement (CE) n° 864/2004, n'a pas établi devant la Cour que le nouveau régime d'aide au coton institué par ce règlement a été adopté moyennant un exercice effectif de son pouvoir d'appréciation, lequel impliquait la prise en considération de tous les éléments et circonstances pertinents de l'espèce, parmi lesquels l'ensemble des coûts salaria ...[+++]


I can immediately say that if we had been shown Bills C-35, C-36, C-42 and C-44, and if I had examined them with my colleagues in the Bloc Quebecois, we would not have supported Bill C-36 at second reading, because it went too far, because it was not consistent with the Canadian Charter of Rights and Freedoms, and because it lacks the proper balance between national security and individual and group rights.

Immédiatement, je peux dire que si on nous avait montré les projets de loi C-35, C-36, C-42 et C-44, et si je les avais tous examinés avec mes collègues du Bloc québécois, nous n'aurions même pas voté en faveur du projet de loi C-36 en deuxième lecture, parce que l'ampleur aurait été jugée néfaste, allant à l'encontre de la Charte canadienne des droits et libertés, et ayant surtout comme résultat le déséquilibre entre la sécurité nationale et les droits individuels et collectifs.


According to the Commission, the assessment of European voluntary service during the period from 1996 to 1999 had also shown that it had had a positive effect on participants, fostering increased self-confidence, initiative and creativity and encouraging them to develop new talents and a new awareness of other cultures.

L'évaluation du "Service volontaire européen", qui a porté sur la période comprise entre 1996 et 1999, a, de même, permis d'établir que ce programme avait eu des incidences positives sur les participants en renforçant leur sens des responsabilités, leur esprit d'initiative et leur créativité, et en leur permettant de développer de nouvelles aptitudes et de témoigner d'une sensibilité accrue à la diversité culturelle.


Although a preventative vaccine has been recently developed for ISA, we were told it had been shown to be ineffective because the virus can lodge in the mucus covering of fish (which is not supplied by blood).

Même si un vaccin préventif a été récemment développé pour l’AIS, on nous a indiqué qu’il s’était révélé inefficace parce que le virus pouvait se loger sur le mucus couvrant le poisson (qui n’est pas alimenté par le système circulatoire).




Anderen hebben gezocht naar : fef50     smallpox     blackface     boldface     maximal mid-expiratory flow rate     shown in fat type     shown in heavy type     unless otherwise shown     unless the contrary is shown     had been shown     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had been shown' ->

Date index: 2024-02-23
w