Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "had been tabled two weeks ago asking " (Engels → Frans) :

I heard it as a motion that I recognized, for which 48 hours' notice had been given two weeks ago.

C'est une motion dont on a donné avis il y a deux semaines.


You know that a motion had been tabled two weeks ago asking that the Minister be summoned to appear, but new facts have been added since.

Vous savez qu'une motion avait été déposée il y a deux semaines afin de faire comparaître le ministre, mais des faits nouveaux se sont ajoutés depuis.


Mr. Speaker, industry people say that this softwood deal could have been had yesterday or two weeks ago or six months ago.

Monsieur le Président, les gens de l'industrie disent que cette entente sur le bois d'oeuvre aurait pu être conclue hier ou bien deux semaines ou même six mois auparavant.


I need hardly say that the wall figured prominently in the discussions which the President of the Council had in Israel two weeks ago and that the Israeli attitude was regrettably uncompromising.

Je n’ai guère besoin de dire que le mur a été l’un des principaux sujets de discussion lors des entretiens que le président du Conseil a eus en Israël il y a deux semaines et que l’attitude israélienne était malheureusement intransigeante.


– I had the privilege two weeks ago on Sunday to be in Ljubljana for the result of a referendum where 90% of the people – not the elite – voted 'yes' to Europe.

- J'ai eu le privilège de me trouver à Ljubljana un dimanche, il y a deux semaines, lors du résultat d'un référendum où 90 % du peuple - et non l'élite - ont voté "oui" à l'Europe.


She will remember that I asked her, one day, whether her attitude to pensioners’ issues was that of a fairy godmother or a wicked stepmother. Up until now, I feel I can say that she has been a fairy godmother: two weeks ago, she announced that the Commission had programmed a special undertaking to resolve the problems of pensioners by extending the directive on pension funds and via the pro ...[+++]

Jusqu'à ce jour, il me semble pouvoir dire qu'elle est Blanche-Neige, entre autres parce que j'ai vu, il y a deux semaines, qu'elle a annoncé un engagement particulier que prendra la Commission pour résoudre les problèmes des retraités à travers l'élargissement de la directive sur les fonds de pension et la proposition de réglementer ces fonds de pension européens de façon à ce qu'ils soient utilisés utilement pour les travailleurs qui ont versé jusqu'à présent une partie si importante de leur salaire à l'État, aux différents États, et qui auraient voulu - et c'est ce que je propose - que ces fonds soient bien administrés, tout comme Mme ...[+++]


She will remember that I asked her, one day, whether her attitude to pensioners’ issues was that of a fairy godmother or a wicked stepmother. Up until now, I feel I can say that she has been a fairy godmother: two weeks ago, she announced that the Commission had programmed a special undertaking to resolve the problems of pensioners by extending the directive on pension funds and via the pro ...[+++]

Jusqu'à ce jour, il me semble pouvoir dire qu'elle est Blanche-Neige, entre autres parce que j'ai vu, il y a deux semaines, qu'elle a annoncé un engagement particulier que prendra la Commission pour résoudre les problèmes des retraités à travers l'élargissement de la directive sur les fonds de pension et la proposition de réglementer ces fonds de pension européens de façon à ce qu'ils soient utilisés utilement pour les travailleurs qui ont versé jusqu'à présent une partie si importante de leur salaire à l'État, aux différents États, et qui auraient voulu - et c'est ce que je propose - que ces fonds soient bien administrés, tout comme Mme ...[+++]


As I have already told the President, I had the opportunity to visit Carmen in hospital two weeks ago and she asked me to say goodbye to all her colleagues.

Puisque j'ai eu l'occasion, il y a deux semaines, de lui rendre visite à l'hôpital - je l'ai déjà dit à la Présidente -, elle m'a demandé de transmettre un message d'adieux à tous les collègues.


Right now, all the provincial governments can buy equipment which they would not have been able to buy if an agreement had not been reached two weeks ago.

Tous les gouvernements provinciaux, en ce moment, peuvent acheter de l'équipement qu'ils n'auraient pu acheter si nous n'avions pas eu un accord il y a deux semaines.


We have been unsuccessful in convincing the RCMP to be, in our view, more enlightened and allow that to happen. We had a meeting, two weeks ago, with the new director general and the assistant deputy commissioner of the RCMP, and we emphasized that point again, but I fear we have failed to convince them yet again.

Nous avons eu une réunion, il y a deux semaines, avec le nouveau directeur général et le sous-commissaire adjoint de la GRC, où nous avons mis l'accent sur ce point encore une fois, mais je crains que nous n'ayons toujours pas réussi à les convaincre.




Anderen hebben gezocht naar : heard     notice had been     given two weeks     motion had been tabled two weeks ago asking     people say     could have been     two weeks     need hardly     need     israel two weeks     privilege two weeks     will remember     she has been     i asked     have     have already told     hospital two weeks     she asked     would not have     not have been     have been able     reached two weeks     have been     have failed     point again     had been tabled two weeks ago asking     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had been tabled two weeks ago asking' ->

Date index: 2021-02-17
w