Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "had proposed such " (Engels → Frans) :

However, we had proposed such a program and received funding in order to develop the proper partnerships to tackle some of those problems.

Nous avons donc proposé ce programme et avons reçu des subventions grâce auxquelles nous avons trouvé des partenaires en vue d'étudier certains des problèmes soulevés.


56. The timing for several actions (such as the proposal on driving disqualifications, the proposal on completing the European Evidence Warrant, and the Green Paper on the handling of evidence) had to be reconsidered in order to take account of possible institutional developments in these areas.

56. Le calendrier de certaines actions (comme la proposition relative aux décisions de déchéance du droit de conduire, la proposition complétant le mandat européen d'obtention de preuves et le livre vert sur l'utilisation des éléments de preuve) a dû être revu pour tenir compte d’éventuelles évolutions institutionnelles dans ces domaines.


The Commission had proposed such a rule in 2005, on my initiative.

La Commission a proposé, à mon initiative, d’instaurer cette obligation en 2005.


However, I want to mention that the member said earlier at committee that the United Nations had supported proposals such as his.

Cependant, je tiens à souligner que le député a dit au comité que les Nations Unies avaient appuyé une telle proposition.


14. A resolution in writing agreed by such number of Members as required if it had been proposed at a meeting of the General Assembly shall be as effectual as if it had been passed at a meeting of the General Assembly duly convened and held and may consist of several instruments in the like form each signed on behalf of one or more Members.

14. Une résolution écrite adoptée par le même nombre de membres que celui requis pour une proposition présentée en séance est aussi valable que si elle avait été approuvée lors d’une réunion de l’assemblée générale dûment convoquée et organisée, et peut se composer de plusieurs instruments de forme similaire, signé chacun au nom d’un ou de plusieurs membres.


For me, the success of this will rise and fall by the fact that the Commission proposal or at least, ultimately, what is decided as a legislative proposal here, not only contains hurdles and stipulations that citizens must observe, but also stipulates that the Commission must seriously work on a citizens’ initiative that has reached it, as, in my view, it would be extraordinarily frustrating if a million citizens had signed such an initiative and, ...[+++]

Pour moi, la réussite de ce projet dépendra du fait que la proposition de la Commission, ou du moins la proposition législative qui sera décidée ici, non seulement contiendra des obstacles et des exigences pour les citoyens, mais également disposera que la Commission doit travailler sérieusement à l’initiative citoyenne qui lui a été remise, car il serait, selon moi, extraordinairement frustrant qu’un million de citoyens signent une telle initiative et que celle-ci, en fin de compte, file à la poubelle, en silence et sans cérémonie.


Earlier, I heard the member for Saint-Maurice—Champlain state that they had proposed such and such a measure, but they have given their unconditional support to the Conservative government while forgetting the workers and communities concerned.

J'entendais plus tôt le député de Saint-Maurice—Champlain dire qu'ils ont proposé telle ou telle mesure, mais ils ont donné leur appui inconditionnel au gouvernement conservateur, en oubliant les travailleurs, en oubliant les communautés.


As a means of compensating for globalisation’s potentially adverse effects within the European Union, the Commission had proposed the creation of a special fund, and we had agreed that this was the right thing to do, going on to say that such a fund would have to be properly endowed.

La Commission avait proposé la création d’un fonds spécial afin de compenser les effets potentiellement négatifs de la mondialisation au sein de l’Union européenne.


The Committee has had many exchanges of views on the subject, and has considered in turn different aspects of the proposal, such as the problems of sustainable development, aquaculture, questions relating to fleet and also implementation.

Lors des nombreux échanges de vues qu'elle a eue sur la question, votre commission a eu l'occasion d'examiner successivement différents points de la proposition, tels que les problèmes de développement durable, l'aquaculture, les questions relatives à la flotte, mais aussi à la mise en œuvre.


Senator Cools: The fact of the matter is that if Senator Stratton had made such proposals in the committee, or even hinted at such consideration, I am absolutely certain that our esteemed colleagues on this side would have given him every consideration and would have listened to him with the respect that he is owed as a former chairman of that committee.

Le sénateur Cools: Le fait est que si le sénateur Stratton avait formulé des propositions du genre au comité ou avait même songé le faire, je suis convaincue que nos estimés collègues de ce côté-ci les auraient examinées et l'auraient écouté avec tout le respect dû à un ancien président de ce comité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had proposed such' ->

Date index: 2023-01-21
w