Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «had said something » (Anglais → Français) :

Hon. Andy Scott (Solicitor General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, as I said, the member for Palliser alleged that I had said something that would compromise the Public Complaints Commission exercise both by way of process and by way of the outcome, and I denied that.

L'hon. Andy Scott (Fredericton, Lib.): Monsieur le Président, je le répète, le député de Palliser a prétendu que j'avais fait une déclaration qui compromettrait l'enquête de la Commission des plaintes du public en ce qui concerne le processus lui-même et le résultat, et j'ai nié ce fait.


If the member had said something like “for all political parties and their representatives, their candidates, the people who work for them as volunteers, or paid individuals, to encourage civility, fair play, decency and common sense”, and real common sense, not the kind we are exposed to sometimes, “to encourage honour”, to take a positive approach to what he is trying to get us to support, then I think he might have a bit more success in obtaining support.

Si le dépu avait proposé «et encourager tous les partis politiques et leurs représentants, leurs candidats, leurs bénévoles ou leurs employés à favoriser le civisme, la loyauté, la décence et le bon sens»—du vrai bon sens, et non ce qu'on nous préconise parfois «à promouvoir le sens de l'honneur» et s'il avait donné un ton positif à la motion qu'il nous demande d'appuyer, il aurait peut-être eu plus de succès.


After 26 years in one type of government or another—local, provincial, regional, and federal—I was sharing with my colleagues a story and a laugh when one of the members opposite repeated language that was directed to me, saying I had said something I didn't say.

Cela fait 26 ans que j'oeuvre au sein d'instances gouvernementales—que ce soit aux niveaux local, provincial, régional ou fédéral—mais c'est la première fois qu'un membre de l'opposition s'adresse à moi en prétendant que j'ai dit quelque chose que je n'ai pas dit, alors que je racontais simplement une histoire à mes collègues en plaisantant.


I did not hear the minister of state suggest that the leader of the Bloc Québécois had said something unparliamentary.

Je n'ai pas entendu la ministre d'État affirmer que le chef du Bloc québécois avait utilisé des termes non parlementaires.


Imagine the implications if one Head of Government had stated one thing, another Minister had said something else and a third Prime Minister had brought a different message altogether.

Imaginez les implications si un chef de gouvernement avait dit une chose, un autre ministre une autre et un troisième Premier ministre encore une autre.


If the Greens had published something of the sort, which describes how climate change will escalate conflicts all over the world, intensifying pressure on the developed world in particular, everyone would probably have said, 'the Greens have lost the plot, putting forward such apocalyptic scenarios'.

Si les Verts avaient publié quelque chose de tel, décrivant comment le changement climatique envenimera les conflits partout dans le monde, intensifiant la pression sur le monde développé en particulier, tout le monde aurait certainement dit: «les Verts ont tout faux en présentant de tels scénarios catastrophe».


It is a good thing, therefore, that something of what Parliament had said about the scope and the sanctions remains, because the discussions in the Council have clearly revealed the same thing we had already found here: that we must concern ourselves with large-scale international trafficking; and this can now clearly be seen in the Framework Decision.

Dès lors, c’est une bonne chose que certaines des remarques que le Parlement avait formulées sur le champ d’application et les sanctions aient été conservées, car les discussions au Conseil ont clairement confirmé ce qui s’était déjà dit ici: nous devons nous occuper du trafic international à grande échelle, et la décision-cadre le mentionne à présent explicitement.


President Arafat said something yesterday on television which he had never said or which, at least, I had never heard: he spoke of the State of Israel as a Jewish State.

Hier, le président Arafat a dit à la télévision ce qu’il n’avait jamais dit ou, à tout le moins, que je n’avais jamais entendu : il a parlé de l’État d’Israël comme d’un État juif.


President Arafat said something yesterday on television which he had never said or which, at least, I had never heard: he spoke of the State of Israel as a Jewish State.

Hier, le président Arafat a dit à la télévision ce qu’il n’avait jamais dit ou, à tout le moins, que je n’avais jamais entendu : il a parlé de l’État d’Israël comme d’un État juif.


While my colleague was speaking I realized that pretty well every speaker had said something about sentencing as well as the rights of victims.

Alors que notre collègue parlait, je me suis rendu compte que pratiquement tous les députés qui sont intervenus ont parlé de détermination de la peine, ainsi que des droits des victimes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had said something' ->

Date index: 2024-02-28
w