Some kind of compromise had to be reached at that point with the people who were inclined to favour the death penalty but still had some doubts, and the members who took part in the negotiations at the time were able to tell them: ``Look, the basic decision to make here is not to choose between 25, 10 or 15 years, but to determine if we want to abolish the death penalty''.
Il y avait un compris à faire à ce moment, avec les gens qui étaient plutôt partisans de la peine de mort, mais qui avaient quand même une marge de manoeuvre dans leur conscience ou dans l'élaboration de leur pensée. Les députés de l'époque qui ont participé aux négociations ont pu leur dire: «Écoutez, le choix fondamental n'est pas de choisir entre 25 ans, 10 ans 15 ans ou autre chose, c'est de décider si on abolit la peine de mort».