Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «had some hope » (Anglais → Français) :

I must say that I had some hopes following the representations made by the Bloc Quebecois during the previous session, in the spring, and during the sittings of the industry committee, which reviewed this bill or, rather, its predecessor, Bill C-54. I had hopes that, following our representations and those of the witnesses heard by the committee, the Minister of Industry would reconsider his decision to impose this bill on Quebec and would withdraw it, or would at least conduct an in-depth review of this legislation.

J'avoue franchement que j'avais espoir, à la suite des représentations que le Bloc québécois avait faites déjà lors de la session précédente, au printemps dernier, lors également des séances du Comité permanent de l'industrie qui s'était penché sur ce projet de loi, enfin, sur celui qui précédait et qui, à l'époque, avait comme numéro C-54, j'avais espoir, donc, à la suite de nos représentations et à celles des divers témoins au comité également, que le ministre de l'Industrie revienne sur sa décision d'imposer ce projet de loi au Québec et le retire, tout au moins le révise en profondeur.


Senator Milne: It is my opinion of this so-called " faint hope clause" that it was enacted specifically at the urging of prison guards; that unless prisoners had some hope, prison guards would be in danger.

Le sénateur Milne: Selon moi, l'article qui devait donner un mince espoir a été adopté à la demande expresse des gardiens de prison qui estimaient être en danger si les prisonniers n'avaient pas un espoir quelconque.


When we think about the fact that there are 6,000 formulated products and something like 600 active ingredients, it seems to me.Again, perhaps you could tell us if your advisory committee has had some hope in convincing the PMRA that this is just not good enough.

Si l'on pense qu'il existe 6 000 produits et environ 600 ingrédients actifs, il me semble que.Pouvez-vous nous dire si votre comité consultatif espère convaincre l'ARLA que cela n'est pas suffisant?


Once again – and I am afraid I have had to say this all too often in speeches in this Chamber – we stand before the smoking ruins of the peace process. And this at a time when we had some hope of movement: the cancelled Arab League Summit was expected to provide a positive impetus to the peace process by relaunching its Beirut peace initiative.

Une fois de plus - et j’ai malheureusement dû le dire trop souvent devant cette Assemblée -, nous sommes devant les ruines fumantes du processus de paix, et ce à un moment où nous avions quelque espoir de mouvement: le sommet annulé de la Ligue arabe devait donner une impulsion positive au processus de paix en relançant l’initiative de Beyrouth.


They thought that under the Acquired Rights Directive they had some hope of protection of their rights.

Ils pensaient que la directive sur les droits acquis leur apporterait quelque espoir de voir leurs droits protégés.


All this to underline that just one of the countries for which we had some hope a few years ago is threatening to slip back into a state of impunity again, the agreements of 1996 remaining a dead letter.

Tout cela pour souligner que l'un des pays pour lequel nous avons tout de même nourri quelque espoir voici quelques années menace à nouveau de sombrer dans un état d'impunité, les accords de 1996 étant restés lettre morte.


All this to underline that just one of the countries for which we had some hope a few years ago is threatening to slip back into a state of impunity again, the agreements of 1996 remaining a dead letter.

Tout cela pour souligner que l'un des pays pour lequel nous avons tout de même nourri quelque espoir voici quelques années menace à nouveau de sombrer dans un état d'impunité, les accords de 1996 étant restés lettre morte.


Many of us had some hope and optimism two years ago when the Minister of Indian Affairs stood up in the House of Commons to announce they would be looking at amendments to the way the relationship is structured and steps toward self-governance.

Nous étions nombreux à espérer et à être optimistes il y a deux ans lorsque le ministre des Affaires indiennes est venu annoncer à la Chambre des communes que l'on allait modifier la façon dont la relation est structurée en faisant un pas dans la voie de l'autonomie de gouvernance.


With regard to the issue of Macedonia, a few weeks ago, when the High Representative, Mr Solana, returned, I think we all had some hope of seeing an improvement in the situation.

En ce qui concerne la Macédoine, nous espérions tous voir, je crois, une évolution positive de la situation au retour du Haut représentant Solana, il y a quelques semaines.


We had some hope back in October when the minister said—and I'm quoting from the minister's own statement here:

Nous avions entretenu certains espoirs en octobre quand le ministre avait dit—et je cite sa propre déclaration:




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had some hope' ->

Date index: 2025-02-02
w