Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "had something tragic happened during " (Engels → Frans) :

But black history isn't just about saying, “Hey, my ancestors were a part of the No. 2 Construction Battalion in a significant way”, or that the Carty brothers, who are related to me, could have been wiped out had something tragic happened during World War II. All of them, the whole family, a whole generation, could have been wiped out, but they all managed to come back.

Mais l'histoire des Noirs, ce n'est pas seulement de dire « Hé! Mes ancêtres ont joué un rôle important dans le 2 Bataillon de construction », ou « Les frères Carty, qui sont parents avec moi, auraient pu disparaître s'il y avait eu un événement tragique pendant la Seconde Guerre mondiale».


I came from a detachment where we had something tragic happen.

Je viens d'un détachement qui a connu un incident tragique.


When we were preparing for the Olympics and fighting in Afghanistan, we had set the Canadian Forces up to be able to deal with a period where the majority of our people were engaged in something, all at the same time, which related to operational output, either preparing to go into Afghanistan — and we had a large team deployed to California — in Afghanistan, supporting the mission to Afghanistan, just having rotated back; or amassing for security support to the Olympics on the West Coast of Canada, in numbers of about 4,000; or reorienting our ready forces in case something else happened ...[+++]that time frame.

Lorsque nous nous préparions aux Jeux olympiques et que nous combattions en Afghanistan, nous avions organisé les Forces canadiennes pour qu'elles puissent traverser une période où la majeure partie du personnel se consacre — simultanément — à une activité quelconque qui avait un lien avec les objectifs opérationnels : la préparation au déploiement en Afghanistan — et une grosse équipe avait été déployée en Californie — en Afghanistan, le soutien de la mission en Afghanistan, après une rotation récente; le recrutement d'un effectif de soutien de sécurité pour les Jeux olympiques sur la côte Ouest du Canada — de l'ordre d'environ 4 000 personnes; ou la réorientation des forces prêtes à l'action advenant un imprévu ...[+++]


I am raising my children in that community and if we have a civil society in my town, I have a much diminished probability of something tragic happening to me.

J'élève mes enfants dans cette collectivité et si le climat social qui règne dans ma ville est basé sur le respect mutuel, j'ai probablement considérablement réduit les risques d'être victime d'un événement tragique.


The Commission's free smartphone application for passenger rights has been upgraded just before the summer holidays to make it easy for all travellers to be informed about their rights in case something unexpected happens during their journey.

L'application «droits des passagers», application gratuite pour smartphone de la Commission a été mise à jour juste avant les vacances d’été, afin que tous les voyageurs puissent obtenir facilement des informations sur leurs droits en cas d’imprévu au cours de leur voyage.


Neither do I intend to give any advice, clearly, to the President-in-Office of the Council, but, if you will permit me, I would like to point out to you something that happened during the work done on the constitutional treaty.

Il est évident que je n’ai pas non plus l’intention de donner des conseils au président en exercice du Conseil, mais, si vous me le permettez, je voudrais vous faire remarquer quelque chose qui s’est passé pendant les travaux sur le traité constitutionnel.


Neither do I intend to give any advice, clearly, to the President-in-Office of the Council, but, if you will permit me, I would like to point out to you something that happened during the work done on the constitutional treaty.

Il est évident que je n’ai pas non plus l’intention de donner des conseils au président en exercice du Conseil, mais, si vous me le permettez, je voudrais vous faire remarquer quelque chose qui s’est passé pendant les travaux sur le traité constitutionnel.


Before I get into answers, just let me say the following. When I arrived in the villages affected yesterday, the thought I had in my mind was: thank God it happened during the day, because if that accident had happened during the night, many more people would have died.

Avant de passer aux réponses, je préciserai qu’hier, lorsque je suis arrivée dans les villages touchés par la catastrophe, j’ai pensé: «heureusement que cette catastrophe a eu lieu pendant la journée. Si elle s’était produite de nuit, il y aurait eu beaucoup plus de morts».


I think something may happen during this period of time if there is goodwill, good cooperation with the United States, good cooperation with the Arab countries, and good cooperation amongst ourselves.

Je pense qu’il peut se passer quelque chose pendant cette période s’il y a de la bonne volonté, une bonne coopération avec les États-Unis, une bonne coopération avec les pays arabes, et une bonne coopération entre nous.


Must we decision-makers wait until something tragic happens close to home before we react?

Nous, décideurs, devons-nous attendre un événement tragique dans notre entourage pour réagir ?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had something tragic happened during' ->

Date index: 2021-12-19
w