Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "had them today " (Engels → Frans) :

We have not had them today.

On ne les a pas eues aujourd'hui.


Now if there were adverse effects, and Frontex, for example, had both to carry out its rescue function and inform us about where they come from and which states allow this unlawful trade in unfortunate people, who often end up at the bottom of the sea, then the EU would be able to take its own measures against such countries and cut the subsidies lavished on them today.

Toutefois, s’il y avait des effets négatifs et si Frontex, par exemple, devait à la fois assumer sa fonction de sauvetage et nous informer d'où viennent les intéressés et quels États permettent ce commerce illégal de malheureux qui finissent souvent au fond de la mer, l'Union serait en mesure de prendre ses propres intiatives contre ces pays et de réduire les subventions qu’elle leur verse généreusement à l’heure actuelle.


Therefore, if at the end of this year, despite all my goodwill, the countries concerned have no other agreement setting them on the same footing as they had until today, they will certainly lose markets, and I have already mentioned the example of the Côte d’Ivoire.

Donc, si à la fin de cette année, et malgré toute ma bonne volonté, les pays concernés n'ont pas un accord autre qui les met sur le même pied que ce qu'ils avaient jusqu'à aujourd'hui, ils vont effectivement perdre de nombreux marchés, à l'exemple de ce que j'ai dit pour la Côte d'Ivoire.


Our farmers know that the $750 million the Prime Minister is talking about giving them today is money that was promised by us and was there for them because we had booked it for them.

Ils savent que les 750 millions de dollars dont le premier ministre parle proviennent du montant que nous avions promis et dégagé pour eux.


Over the last few weeks you have met the Commissioners one by one during the exchanges of views you have had with them. Today I can introduce them as a body, the first Commission of the new Europe.

Ces dernières semaines, vous avez rencontré les nouveaux commissaires un par un, à la faveur des échanges de vues que vous avez eus avec chacun d’eux. Aujourd’hui, je vous présente collégialement la première Commission de la nouvelle Europe.


If we had just looked at them overall, we probably wouldn't have been able to finance most of them well, part of them today because they cost a lot more.

Globalement, nous n'aurions sans doute pas pu financer la plupart des routes—du moins, une partie— aujourd'hui parce qu'elles sont beaucoup plus coûteuses.


This solution is unacceptable because these car manufacturers have not had the opportunity to build the environmental demands we are making of them today into their manufacturing procedures and their manufacturing costs.

Cette solution est inacceptable parce que ces constructeurs n'ont pas pu intégrer dans leurs procédés de fabrication et dans leurs coûts de revient les exigences environnementales que nous leur imposons aujourd'hui.


I wish I had them today. If you look at the 11 treaties, what do they have?

Compte tenu des traités, des 11 traités, qu'ont donc ces gens?


Mr. Pierce: If we had them today, we would be looking seriously at whether or not it was something we would want to use in the circumstances.

M. Pierce: Si nous avions ces pouvoirs aujourd'hui, nous essaierions de voir très sérieusement si nous voudrions les utiliser dans les circonstances.


Senator Forrestall: Hypothetically, what would you do if you had them today?

Le sénateur Forrestall: Hypothétiquement, qu'est-ce que vous feriez si vous aviez ces pouvoirs aujourd'hui?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had them today' ->

Date index: 2022-05-02
w