Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "had to let him go because " (Engels → Frans) :

However, girls are generally less visible and up to now have hardly benefited from demobilisation and reintegration programmes for child soldiers (they represent only a few percent of the beneficiaries), either because the commanders refuse to let them go, considering them to be their "wives", or because they are reluctant to be identified for fear of being stigmatised.

Les filles sont cependant généralement peu visibles et n'ont jusqu'à présent quasiment pas bénéficié des programmes de démobilisation et de réintégration des enfants soldats (elles ne représentent que quelques pourcents des bénéficiaires), soit parce que les commandants refusent de les libérer considérant qu'elles sont leurs «femmes», soit parce qu'elles sont réticentes à être identifiées, par crainte d'être stigmatisées.


My father became a convinced European – in Russian captivity, at the front, right across Europe – he became a convinced European because non-Europe had forced him into a war.

Mon père, qui avait été prisonnier en Russie et avait combattu sur tous les fronts en Europe, était un Européen convaincu, lui que l'absence d'Europe avait entraîné dans la guerre à son corps défendant.


I had to let him go because there was no help he could give, all on the basis of health and safety.

J’ai dû le congédier parce qu’il ne pouvait m’être d’aucune aide, et invoquait sans cesse la santé et la sécurité.


I had to let him go because there was no help he could give, all on the basis of health and safety.

J’ai dû le congédier parce qu’il ne pouvait m’être d’aucune aide, et invoquait sans cesse la santé et la sécurité.


He was able to do so successfully because his reputation, which had grown over many years, allowed him to give credible assurances that he was striving for a European Germany and not a German Europe.

S'il a pu le faire avec succès, c'est grâce à sa réputation construite au fil des années qui lui a permis d'apporter l'assurance qu'il appelait de ses vœux une Allemagne européenne et non une Europe allemande.


So I wonder if you can tell me what I might say to my constituent whose family was victimized by this individual, when we had to let him go because we didn't have the right to exercise the warrant.

Bref, je me demande si vous pouvez me dire ce que je devrais répondre à mes électeurs dont la famille a été victime de cette personne si nous l'avons laissée filer sous prétexte que nous n'avions pas le droit d'exécuter le mandat dont elle fait l'objet.


They grabbed him with no explanation whatsoever and they let him go with no explanation whatsoever.

Ils lui ont mis le grappin dessus sans explications et l'ont relâché sans plus d'explications.


In my response to him, I shall add to my previous answer to the main questioner’s supplementary question by focusing on the only Singapore issue remaining, given that we had to let go – in any event for this round of negotiations and even if they do not leave the WTO’s table – of Singapore issues such as investment, competition, public procurement and public procurement transparency.

Je lui répondrai, outre ma réponse précédente à la question complémentaire de l’auteur de la question principale, en m’appuyant sur le seul des sujets de Singapour qui demeure, sachant que nous avons dû renoncer, en tout cas pour ce cycle de négociations et même s’ils ne sortent pas de la table de l’OMC, aux sujets de Singapour en matière d’investissement, de concurrence, d’achats publics et de transparence des achats publics.


And that is why, with admiration and joy – even if I admit that our group was sceptical about your being awarded this Sakharov Prize, because we wanted it to go to a man or woman from Iran or Chechnya who is fighting for their freedom – and, because you have demonstrated such clear-mindedness here, I am asking you, as a Sakharov Prize laureate, to ensure that the Turkish Government frees Leila Zana, to ensure that the Cuban Government ...[+++]

Et c’est pour cela qu’avec admiration, avec bonheur - même si, je l’avoue, notre groupe était sceptique sur ce prix Sakharov, parce que nous le voulions pour un homme, une femme d’Iran ou de Tchétchénie qui se battent pour leur liberté -, et au nom de cette lucidité dont vous avez fait preuve ici, je vous demande, en tant que prix Sakharov, faites en sorte que le gouvernement turc libère Leila Zana, faites en sorte que le gouvernement cubain laisse sortir ce prix Sakharov et, surtout, comme on vous le demande, faites en sorte que l’ONU prenne une initiative pour que le peuple juif, qui a dû émigrer d’Europe parce qu’on a voulu le liquide ...[+++]


We're filling up our detention cells, so I might as well let him go, because the adjudicator is going to let him go in 48 hours”.

Nos cellules sont déjà remplies alors autant le laisser partir car l'arbitre le relâchera dans 48 heures».




Anderen hebben gezocht naar : let him go     now have     generally less     let them     either because     forced him into     convinced european because     had to let him go because     credible assurances     successfully because     we had to let him go because     given     event for     and     cuban government lets     being awarded     sakharov prize because     him go because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had to let him go because' ->

Date index: 2022-09-18
w