Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "had we had carte blanche " (Engels → Frans) :

Senator Spivak had given us carte blanche; however, when I called her, she said no to July and nothing until later in August.

Le sénateur Spivak nous avait donné carte blanche. Lorsque je lui ai téléphoné, elle m'a cependant dit qu'elle n'était pas libre en juillet et qu'elle ne le serait pas avant la fin d'août.


Our sense is that had we known at that time what the eventual agreement between the U.S. and the European Union would be, we would not have put forward, as Canada, the same negotiating position that we had tabled two years earlier.

Nous avons l'impression que si nos négociateurs avaient su à l'époque quel serait l'accord que les États-Unis et l'Union européenne concluraient, ils n'auraient pas adopté la même position que celle qu'ils avaient adoptée deux ans plus tôt.


Had we had access to the north—and I think you would agree with this—100 years ago, 50 years ago, even 25 years ago, we wouldn't have had the responsibility that we acknowledge today is part of that.

Je crois d'ailleurs que vous en conviendrez avec moi. Si nous avions pu avoir accès au Nord il y a 100 ans, 50 ans ou même 25 ans, nous n'aurions pu agir avec ce sens des responsabilités que nous jugeons maintenant essentiel.


Frankly, we needed a military intervention for the simple reason that if we did not have it then Colonel Gadhafi would have had carte blanche to massacre thousands of his people, civilians as well as armed insurgents, and there would have been no way to apply pressure on him to respond differently.

Franchement, l'intervention militaire était nécessaire pour la simple raison qu'autrement le colonel Kadhafi aurait eu carte blanche pour massacrer des milliers de Libyens, des civils comme des insurgés armés, et qu'il aurait été impossible d'exercer des pressions pour qu'il réagisse différemment.


All of us would have written it slightly differently had we had carte blanche to write it ourselves, but as a compromise package it is a distinct improvement.

Nous l’aurions tous rédigé quelque peu différemment si nous avions eu carte blanche pour l’écrire nous-mêmes, mais en tant qu’ensemble de compromis, il constitue une nette amélioration.


We have reacted late because of a political calculation that proved to be wrong, which was to focus everything on the Naivasha process, and therefore Khartoum thought it had carte blanche to intervene elsewhere.

Nous avons réagi tardivement en raison d’un calcul politique qui s’est avéré erroné, à savoir tout miser sur le processus de Naivasha. De ce fait, Khartoum a pensé qu’il avait carte blanche pour intervenir ailleurs.


We have reacted late because of a political calculation that proved to be wrong, which was to focus everything on the Naivasha process, and therefore Khartoum thought it had carte blanche to intervene elsewhere.

Nous avons réagi tardivement en raison d’un calcul politique qui s’est avéré erroné, à savoir tout miser sur le processus de Naivasha. De ce fait, Khartoum a pensé qu’il avait carte blanche pour intervenir ailleurs.


E. whereas a statement made on 28 February 2002 by the New York-based Human Rights Watch group says that Russian military brutality in Chechnya has 'fallen off the map' since 11 September 2001, and that 'the carte blanche for violence against civilians' given to Russia as a key partner in the US-led campaign against terrorism 'is shattering whatever trust Chechens have had in Moscow, torpedoing peace efforts and ultimately undermining Russia as a credible partner in the international war on t ...[+++]

E. considérant une déclaration faite le 28 février 2002 par l'association humanitaire new-yorkaise Human Rights Watch selon laquelle les brutalités commises par les militaires russes en Tchétchénie sont tombées dans l'oubli depuis le 11 septembre 2001 et que la Russie, partenaire essentiel des États-Unis dans la lutte contre le terrorisme, a reçu carte blanche pour se livrer à la violence contre les Tchétchènes et ruine le peu de confiance que les Tchétchènes ont pu avoir en Moscou, réduisant à néant tout effort en faveur de la paix et, en fin de compte, décrédibilisant la Russie en tant que par ...[+++]


E. whereas a statement made on 28 February 2002 by the New York-based Human Rights Watch group says that Russian military brutality in Chechnya has 'fallen off the map' since 11 September 2001, and that 'the carte blanche for violence against civilians' given to Russia as a key partner in the US-led campaign against terrorism 'is shattering whatever trust Chechens have had in Moscow, torpedoing peace efforts and ultimately undermining Russia as a credible partner in the international war on t ...[+++]

E. considérant une déclaration faite le 28 février 2002 par l'association humanitaire new-yorkaise Human Rights Watch selon laquelle les brutalités commises par les militaires russes en Tchétchénie sont tombées dans l'oubli depuis le 11 septembre 2001 et que la Russie, partenaire essentiel des États-Unis dans la lutte contre le terrorisme, a reçu carte blanche pour se livrer à la violence contre les Tchétchènes et ruine le peu de confiance que les Tchétchènes ont pu avoir en Moscou, réduisant à néant tout effort en faveur de la paix et, en fin de compte, décrédibilisant la Russie en tant que par ...[+++]


Mr. Currie: If you are asking whether we would, carte blanche, promise not to make representations in a boating restriction application process on a national basis, the answer is no. However, in the interests of common sense, there have been circumstances, there was one instance last summer, where there was a proposed boating restriction in an area that singled out one type of use.

M. Currie: Si vous nous demandez de nous engager, peu importe les circonstances, à ne jamais présenter notre point de vue dans un processus d'application d'une restriction à la conduite des bateaux à l'échelon national, la réponse est non. Mais c'est une simple question de bon sens.




Anderen hebben gezocht naar : she said     blanche however     given us carte     carte blanche     sense     wouldn't have     today is part     simple reason     civilians as well     have had carte     had carte blanche     slightly differently had we had carte blanche     have     had carte     statement made     'the carte     there have     carte     had we had carte blanche     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had we had carte blanche' ->

Date index: 2025-02-25
w