– (FR) Mr President, Commissioner, Mr Solana, when 40 years have passed since the Six Day War and the nations of the Middle East are still suffering now from its tragic consequences; when reports by Amnesty International and the United Nations now seriously question the viability of a Palestinian state because of the persistent Israeli policies of occupation and colonisation; when unbearable misery is rife in Gaza and on the West Bank, feeding the fire between rival Palestinian factions, and the National Unity Government, the last rampart against civil w
ar, is hanging by a thread; when the whole region is in ferment from Iraq to Leban
...[+++]on, we can say that compassionate speeches are no longer enough and it is urgent to bring about change, an upheaval, a revolution, dare I say, in our Middle East policy and to take on the full extent of our responsibilities.- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Monsieur le Haut représentant, alors que quarante ans se sont écoulés depuis la guerre des Six Jours et que les populations du Proche-Orient en subissent encore aujourd'hui les dramatiques conséquences; alors que les rapports d'Amnesty International et des Nations unies mettent sérieusement en doute, aujourd'hui, la viabilité d'un État palestinien à cause de la persistance des politiques israéliennes d'occupation et de colonisation; alors qu'une insupportable misère sévit à Gaza et en Cisjordanie, alimentant le feu entre factions palestiniennes rivales, et que le gouvernement d'union nationale, dernier rempart contre la guerre civile, ne tient plus qu'à un fil; alors que toute la région s'e
...[+++]mbrase de l'Irak au Liban, nous pouvons dire que les discours compassionnels ne suffisent plus et qu'il est urgent d'opérer un changement, un bouleversement, une révolution, oserais-je dire, de notre politique au Proche-Orient et de prendre toute l'ampleur de nos responsabilités.