Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «happened this morning went beyond » (Anglais → Français) :

(4) For the purposes of this section, it is a question of law whether an act served the public good and whether there is evidence that the act alleged went beyond what served the public good, but it is a question of fact whether the acts did or did not extend beyond what served the public good.

(4) Pour l’application du présent article, la question de savoir si un acte a servi le bien public et s’il y a preuve que l’acte allégué a outrepassé ce qui a servi le bien public est une question de droit, mais celle de savoir si les actes ont ou n’ont pas outrepassé ce qui a servi le bien public est une question de fait.


The cuts that happened in December went beyond the actual cuts required, let's say, just on the visa waiver itself.

Les coupures qui ont été décidées en décembre étaient en fait plus fortes que les coupures nécessaires, disons, ne serait-ce qu'à cause du renoncement à l'exigence d'un visa.


– Madam President, on behalf of my own Group, whilst we all welcome the opportunity of a robust engagement, which should be allowed within any parliamentary assembly, what happened this morning went beyond what should be allowed to take place in any democratic institution.

- (EN) Madame la Présidente, je m’exprime au nom de mon groupe et même si nous nous félicitons tous de l’opportunité d’avoir une argumentation musclée, comme cela se doit dans n’importe quelle assemblée parlementaire, ce qui s’est produit ce matin est allé au-delà de ce qui doit être permis dans toute institution démocratique.


– Madam President, on behalf of my own Group, whilst we all welcome the opportunity of a robust engagement, which should be allowed within any parliamentary assembly, what happened this morning went beyond what should be allowed to take place in any democratic institution.

- (EN) Madame la Présidente, je m’exprime au nom de mon groupe et même si nous nous félicitons tous de l’opportunité d’avoir une argumentation musclée, comme cela se doit dans n’importe quelle assemblée parlementaire, ce qui s’est produit ce matin est allé au-delà de ce qui doit être permis dans toute institution démocratique.


Part of the concern of the committee went beyond this specific problem of the supplementary estimates B (1525) Many times members of all committees have expressed great concern with the accountability of government in this Parliament.

Les préoccupations du comité ne se limitaient pas au problème précis du Budget supplémentaire des dépenses (B) (1525) Les membres de tous les comités ont exprimé à maintes reprises de sérieuses préoccupations au sujet de la manière dont le gouvernement actuel rend compte de ses activités.


We were all, of course, able to witness what happened yesterday, namely, as Mr Piecyk stated a moment ago, that the port workers, sadly only a minority, went way beyond what is acceptable and tried to shoot themselves in the foot.

Nous avons bien entendu tous été les témoins des évènements d’hier, à savoir - comme M. Piecyk vient de le dire il y a quelques instants - que les travailleurs portuaires ont malheureusement dépassé les bornes, une minorité seulement, et ont scié la branche sur laquelle ils se trouvent.


The justice committee went beyond the powers conferred upon it by the House this morning when it disobeyed Standing Order 39(5)(b).

Ce matin, le Comité de la justice a outrepassé les pouvoirs que la Chambre lui confère en enfreignant l'alinéa 39(5)b) du Règlement.


Professor Davies went over the philosophical case for that this morning, and beyond mentioning that we had a dependent exemption right through to the olden days of 1992, I would just emphasize that carving out from the newly increased child care expense allowance room for a universal deduction of $2,000 would help one-earner families without harming two-earner families.

M. Davies vous a parlé des aspects théoriques du problème ce matin. À ce propos, je signale que l'exemption pour personnes à charge existait déjà en 1992 et je tiens à insister particulièrement sur le fait qu'une déduction universelle de 2 000 $ issue de la déduction pour frais de garde d'enfants dont le montant a été augmenté dernièrement aiderait les familles où un seul conjoint a un revenu sans nuire aux familles à deux revenus.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'happened this morning went beyond' ->

Date index: 2024-06-08
w