Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «happened to those opposition candidates denied » (Anglais → Français) :

However, the motion for a resolution, which apparently we will be able to approve, raises concerns about the treatment of the electoral observers and about what happened to those opposition candidates denied the ability to stand in those elections, and calls for the immediate release of some 50 demonstrators who were arrested in a violent way by Russian Interior Ministry men.

Toutefois, la proposition de résolution, que nous serons apparemment en mesure d'approuver, soulève des inquiétudes à propos du traitement des observateurs électoraux et de ce qui est arrivé aux candidats de l'opposition qui n'ont pas été autorisés à se présenter à ces élections. La proposition de résolution lance également un appel en faveur de la libération immédiate de 50 manifestants brutalement arrêtés par les hommes du ministère russe de l'intérieur.


We as members of parliament need to have a situation whereby the spending limits during an election campaign are known, are precise, and if organizations are dissatisfied with individual candidates, then the way they should go after those individual candidates is by investing in the parties in opposition to those candidates or i ...[+++]

À titre de députés, nous devons avoir une situation où les limites des dépenses admises durant une campagne électorale sont connues et précises; si des organisations ne sont pas satisfaites de certains candidats, elles devraient s'attaquer à ces candidats en investissant dans les partis qui sont opposés à eux ou dans la campagne des membres de ces partis. Mais, monsieur le Président, il serait répréhensible et dangereux d'accepter une situation où des personnes, à titre individuel ou en groupes, peuvent, durant une campagne électoral ...[+++]


If these laws don't change, what's going to happen to that male, who's continually being shoved out the door and being denied access to his children, and ultimately what's going to happen to those children, who are used to having mom and dad?

Si les lois ne changent pas, qu'est-ce qui va arriver à tous ces hommes qui sont mis à la porte et qui n'ont pas le droit de voir leurs enfants? Et qu'est-ce qui va arriver plus tard à ces enfants, qui avaient auparavant un père et une mère?


F. whereas the registration of candidates was carried out in a discriminatory manner; whereas a majority of those who were denied the right to register were received by the initiative groups in support of Mikola Statkevich and Ales Mikhalevich; whereas Aliaksandr Milinkevich, chairman of the Movement for Freedom, and Mikhail Pashkevich, activist of the ‘Tell the Truth’ campaign, among others, were denied the right to register as candidates;

F. considérant que l'enregistrement des candidats a été effectué de façon discriminatoire; que la majorité de ceux à qui ont a refusé le droit de s'enregistrer appartenaient aux groupes d'initiative de soutien à Mikalaï Statkevitch et à Ales Mikhalevitch; qu'on a refusé d'enregistrer les candidatures, entre autres, d'Alexander Milinkevitch, président du "Mouvement pour la liberté", et de Mikhaïl Pashkevitch, militant de la campagne "Dites la vérité";


F. whereas the registration of candidates was carried out in a discriminatory manner; whereas a majority of those who were denied the right to register were received by the initiative groups in support of Mikola Statkevich and Ales Mikhalevich; whereas Aliaksandr Milinkevich, chairman of the Movement for Freedom, and Mikhail Pashkevich, activist of the ‘Tell the Truth’ campaign, among others, were denied the right to register as candidates;

F. considérant que l'enregistrement des candidats a été effectué de façon discriminatoire; que la majorité de ceux à qui ont a refusé le droit de s'enregistrer appartenaient aux groupes d'initiative de soutien à Mikalaï Statkevitch et à Ales Mikhalevitch; qu'on a refusé d'enregistrer les candidatures, entre autres, d'Alexander Milinkevitch, président du «Mouvement pour la liberté», et de Mikhaïl Pashkevitch, militant de la campagne «Dites la vérité»;


11. Demands the unconditional immediate release of all political prisoners; welcomes the EU Foreign Affairs Council decision of 23 January 2012 to broaden sanction criteria that pave the way for future designations of those responsible for serious human rights violations or for the repression of civil society and the democratic opposition in Belarus, and reiterates that there cannot be any progress on EU-Belarus dialogue without progress by Belarus towards democracy, human rights and rule of law, and until all political prisoners, in ...[+++]

11. exige la libération immédiate et sans conditions de tous les prisonniers politiques; salue la décision du Conseil «Affaires étrangères» du 23 janvier 2012 d'élargir les critères permettant d'imposer des sanctions, qui permettra à l'avenir d'appréhender les responsables de graves violations des droits de l'homme ou de répression visant la société civile et l'opposition démocratique de Biélorussie; rappelle que les discussions entre l'Union européenne et la Biélorussie ...[+++]


9. Recalls that the restrictions on political pluralism during the preparation of the Duma elections, especially the exclusion of the opposition party PARNAS, was one of the key flaws in those elections; condemns the exclusion of opposition candidates including Mr Yavlinksy, Yabloko and Irkutsk Governor Dmitry Mezentsev, from standing as a candidate in the presidential elections on 4 March 2012, which is once more undermining poli ...[+++]

9. rappelle que les restrictions apportées au pluralisme politique pendant la préparation des élections législatives, notamment l'exclusion du parti d'opposition PARNAS, a été l'une des principales carences de ces élections; condamne l'exclusion de candidats de l'opposition, y compris de M. Yavlinksy, du parti Iabloko, et de Dmitry Mezentsev, gouverneur de la région d'Irkoutsk, qui n'ont pu présenter leur candidature aux élections présidentielles du 4 ...[+++]


When Bill C-31 was in the Senate, senators disagreed with those opposition amendments and effectively restored Bill C-31 to how it was when introduced—in other words, by having the date of birth on lists used by poll officials, but not on lists distributed to candidates, MPs and parties.

Lorsque le projet de loi C-31 a été envoyé au Sénat, les sénateurs se sont opposés à ces amendements de l'opposition et ont effectivement rétabli le projet de loi C-31 dans sa forme originale, de sorte que les dates de naissance apparaissent sur les listes qu'utilisent les travailleurs électoraux, mais pas sur celles que reçoivent les candidats, les députés et les partis.


Second, I was interested in your citing of John Holmes' bad breath analogy, and Denis Stairs' The Diplomacy of Constraint, but I guess I want to push you harder to look at what's happening in 2003 in Canada, as compared to what was happening in those days.

Deuxièmement, j'ai bien aimé vos citations de John Holmes sur la mauvais haleine et de Denis Stairs dans The Diplomacy of Constraint, mais j'aimerais approfondir la perspective de ce qui se passe en 2003 au Canada par rapport à ce qui s'est passé à cette époque.


So I wonder if you shouldn't take up Mr. St. Denis' offer to travel to and look at Elliot Lake, to look at what happened there and perhaps investigate what happened to those miners, to all of them that had high-paying jobs and suddenly found themselves gone from there.

Je me demande donc si vous ne devriez pas accepter l'invitation de M. St. Denis de vous rendre à Elliot Lake pour voir ce qui s'est passé là-bas, et peut-être voir aussi ce qui est arrivé à ces mineurs, à toutes ces personnes qui avaient des emplois très payants et qui ont dû soudainement quitter la ville.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'happened to those opposition candidates denied' ->

Date index: 2024-09-28
w